— Её замораживающие стрелы, её золотой дракон, — начал перечислять старик, — с этим мы кое-как разобрались, но, вот, новое — телепортация тёмной, при которой даже свитков никто не видел, их общее проникновение на божественный форпост и прокраста… Всё это не уровень нашего уровня… Простите за косноязычие…
Замолчал. Но великий хан сообразил. Подсказка в виде уровня вызванной твари слишком очевидна.
— Значит, это они грохнули отступника лорда, — озвучил догадку он.
— И умудрились снять с него хабар, — кивнул советник. — А что ещё у того в запасниках необъятного рюкзака завалялось… Что́он протащил в двойку вопреки всем рекомендациям
Хан только поморщился… Но, с чем лорд Глеттининг отправился в их локацию, в своих поисках Хельги пересёкшись с отрядом Лекса, и что́таким образом, судя по всему, действительно очутилось во владении отряда этого торговца, узнать будет можно. Есть пути.
— Ладно, нам-то теперь что делать? Как теперь быть с сыном? У нас нет ни артефакта, ни Кеттары. Твой Лекс, как грозился, запрячет её у чёрта на куличках. А раз у него появились свитки телепорта — даже в другие локации! А если пробовать использовать внесистемные методы… Сейчас⁈ «Ах, вы не вняли⁈» — скажут и нынче не только нас с тобой — весь клан кончить могут. В назидание остальной Дианее. У тебя хоть какие-нибудь мысли есть?
— Не было. Но я упомянул про личного охранника Кеттары, про её
— Говори уж… Знаю я, что он сын твоего друга, знаю!
— Он тоже, как и Вы, мой хан, предположил, что Лекс действовал не только по своей инициативе, что найти наш телепорт было заданием от герцога Теккабского.
— Да, сообразил он верно, — к удовольствию советника, подтвердил свое авторство этой идеи властитель трикктов. — Через границу локаций Ледяная могла перепрыгнуть только с помощью первых лиц герцогства. И что?
— Ни текст задания, ни предложенная награда нам не известны, но только за форпост Лекс может дополнительно потребовать у герцога тот фрагмент карты, который не сумел выторговать ваш сын. И если мы сумеем договориться с ним…
— То есть, ты хочешь сказать, что у нас всё-таки может получиться собрать карту? — слабо оживился хан.
— У нас — не думаю. Но… Конечно, Лекс с помощью людей Теккабского может и сам спрятаться, и спрятать высокую Кеттару, но вечная угроза от нас — останется. А оно им надо — прятаться, а не танцевать на балах, не работать в лабораториях, не вволю зачищать данжи? То есть, у нас есть, что предложить ему. Точнее — кого…
— Ты думаешь, у него может получиться то, что не вышло у сына?
— Мы, орки — воины. Из нас плохие дипломаты, а уж торговцы… Зато Лекс — профессионал, — советник помолчал чуть более, чем требовалось, чтоб просто отделить фразу от фразы, и добавил: — И с этим плоскозубым иметь дело — незазорно.
— Его не было в последнем бою, но… — орк нерадостно хмыкнул, — но, раз Тарры не было тоже, то причина понятна.
— Да, наша темпераментная бывшая невеста такую заваруху, не будь она сильно занята, — старик подыграл правителю и усмехнулся тоже: — не упустила б.
— Короче, свою силу Лекс доказал. Честь ни разу не уронил. Но, если даже… Как теперь на него выйти?
— Пусть это станет проблемой сына моего друга — Корттега из дома Патрер.
— Выдёргиваешь его из предстоящей раздачи?
— До ворот форпоста он подопечную нетронутой доставил, её уважение сохранил, на трюки тёмной не купился… Но, да, противостоять в одиночку сошедшему с ума остальному отряду захвата мощи у него не достало…
— Фингал под глазом и два выбитых зуба? — хмыкнул хан.
— Он, в присутствии видящего правду, на допросе утверждал, что в той финальной скоротечной схватке нанёс проникающий удар мастеру серебряного клинка Оггтею и пал только от выпада второго мастера. У нас теперь есть его имя — Стрриг Орриони.
Кажется, хан опять представил эти два отряда, несущихся друг на друга. И, кажется, опять люто позавидовал, что во главе чисто-оркского был не он.
— Ладно, пусть пробует. Дозволение на выдачу свитка телепортации ему дам. Пусть скажет — куда.
— Он скажет. Но ещё — ему будет нужен наш фрагмент карты.
Хан резко вскинул голову:
— Это — последний наш шанс!
— Вот именно. Но этим… этому отряду можно верить. Повелитель… Ты же понимаешь, что уж второй-то бой им не был нужен совсем. Они легко могли добить наших и со стены — стрелами светлой, и в лесных потемках — кинжалами тёмной. Но они опять подарили нам бой. Сначала они дали нам шанс при
Но хан всё никак не мог решиться и попробовал поцепляться за слова:
— Ты — ты! — понимаешь, что твоя голова будет висеть на том обрывке пергамента⁈
— Понимаю.
— Делай, — всё-таки выдавил из себя хан.
— Слушаюсь, мой повелитель.