— Кто бы знал, что в этом ее призвание, — ошарашенно шепнул Рей.

Я просто не знала, куда пристроить Долорес. Она до сих пор роняла тарелки и путала заказы, отвратительно протирала столы, а на кухне не справлялась даже с чисткой овощей и нарезкой хлеба. Бернард пообещал лично бить ее по рукам, если ещё раз покажется на его территории.

Поэтому я и поставила ее встречать гостей, а Долорес внезапно расцвела, к тому же вечерние официантки побаивались вьюжной лошади и слушались с полуслова.

— В жизни все так непредсказуемо, — я вздохнула и отправила Аниту на кухню, сказать, чтобы готовились: весь зал уже заполнился гостями, некоторым даже пришлось отказывать.

— Все ждут, когда ты спалишь половину Дагры своим тортом, — тут же поддержала меня Анита. — Мол, за тем к бургомистру и ходила: получить лицензию на массовое убийство и поджёг.

— И такие бывают? — удивилась я. — Нет, Анита, мы не станем уничтожать таверну. Ульрих польет торт крепким алкоголем, подожжет, пламя спадет через несколько мгновений, оставив красивую корочку.

— Складно, но такие истории не заканчиваются хорошо. Никогда. Любой сказитель подтвердит — поджигать торты не к добру. Или пламя перекинется и спалит весь замок, или из дыма полезут неупокоенные души. Ещё говорят, оттуда обнаженные девы выпрыгивают. Вот как их туда засовывают — вопрос, надо подумать, идея-то славная, Скарлеты бы оценили, — Анита потерла подбородок и ушла.

Несмотря на ее пророчества, пока все шло гладко: Бернард и остальные повара справлялись с готовкой, девушки под надзором Долорес разносили заказы, Рей молчал, а гости вроде бы были довольны. Правда, расходиться никто не спешил, а некоторые занимали места у стен и у стойки в ожидании горящего торта. В дальнем углу я заметила Драммонда в компании с незнакомой девушкой, а возле двери — помощницу бургомистра, которая, казалось, следила за мной.

— Узнала что-то по делу? — Рейгаль тоже внимательно следил за происходящим в зале.

— Уважаемый Йен Дженсон заманил к себе прекрасного повара, готовит не хуже, чем в лучших ресторанах королевства. И ещё, кажется, бургомистр симпатизирует Бри, сестре Шейлы, но у той есть некоторые проблемы с магическим здоровьем.

— Бэкки, мы же можем поговорить и о моей несчастной судьбе, утраченной красоте и том, как ты поспешила со свадьбой.

— С последним не поспоришь.

Рейгаль замолчал и поглядел на меня очень странно. Да, сейчас удобный момент, чтобы завести разговор о том, не мог ли он быть Винсентом, но я не решилась. Трусливый магоненавистник — это одно, а болтун и всеобщая заноза в роли мужа — совсем, совсем другое. Я до сих пор не знаю, какой из вариантов меня пугает сильнее.

— Ладно, — сдалась я, — он рассказал об исчезновениях магов и надеялся услышать твои мысли по этому делу.

— Делам, — процедил Рей. — Кто-то очень хитрый решил скрыть нелицензированное убийство за счёт этого Собирателя. Мы с Невеной докопались до сути и поплатились, но сдаваться не собираюсь, если смог вычислить гаденыша один раз, смогу и второй.

Пока я отвлеклась на Рейгаля, Ульрих вынес в зал торт, Долорес помогла ему и произнесла короткую речь, восхваляя нового повара и его таланты.

Подойти к ним я бы уже не успела: гости облепили Ульриха со всех сторон. То ли не верили в мои коварные лицензированные бургомистром планы, то ли спешили поскорее расстаться с жизнью, но к моменту, когда торт вспыхнул, почти все гости столпились в одном месте.

Я же крайне некультурно влезла с ногами на стул, воспользовавшись советом Рейгаля. Пламя горело пару секунд, затем затухло, под восторженные крики из толпы, но торт продолжил шипеть.

— Все на пол! — рявкнул Рей, слетел и клюнул меня в ногу.

От резкой боли я не удержала равновесие, полетела со стула, услышала громкий взрыв и заметила, как к потолку летят крем и кусочки торта.

— Надо же как рвануло! А во времена моего детства эти шутихи еле бахали, — чистый и ничуть не испуганный ворон радостно перелетел на стойку. — Удался вечерок!

* * *

Рей быстро облетел зал, хотел убедиться, что никто не пострадал. Да, перемазаны кремом, помяты из-за падения, но в целом здоровы, а пара синяков и царапин для магов сущие мелочи.

Умник, запихнувший шутиху в торт, не хотел никого убить, только испортить вечер. Глупая выходка, ребячество, а еще — неплохой отвлекающий маневр. Но для чего? У Скарлетов нечем поживиться, все сбережения они хранят в банке, в таверне — только небольшая сумма для каждодневных расходов. Ни секретов, ни ценных бумаг, ни драгоценностей. К тому же Скарлетов можно было обчистить и раньше, подходящих возможностей — тысяча, что такого у них появилось сейчас, чего не было раньше?

Догадка осенила его сразу же, как только Рей заметил поднимающуюся на ноги Бэкки. Вот оно, единственное, что изменилось в таверне за последнее время.

— Вина всем, кому досталось от торта. За счет заведения! — крикнул Рей на весь зал.

Затем опустился на плечо Долорес и шепотом повторил распоряжение.

Перейти на страницу:

Похожие книги