Нет, не как подданный я выступлю в бою.Как знать, быть может, я рожден в другом краю?Я чту двух королев. Сомнения развеем:Я с равным рвением готов служить обеим,И пусть опасности грозят любой из двух —Поможет им мой меч, поддержит их мой дух.Заутра я сражусь за донью Изабеллу.Но если б вашему понадобился делуСегодня мой клинок, то был бы я готовСразиться нынче же хоть с дюжиной врагов.Обеим вам служить — вот цель моя святая:Вам — без ущерба ей, ей — вас не огорчая.Но стоит услужить одной из королев,Как тотчас у другой я вызываю гнев.Мне кажется, всех бед один лишь я виновник.Я жалок сам себе, как горестный любовник,Который сразу двух красавиц полюбил:Хочу двум скипетрам отдать свой бранный пыл.Любовник, коему два равные пристрастьяРвут сердце пополам, суля одни злосчастья,Достоин жалости: он не решит никак,Какое предпочесть из этих равных благ.Любовь ему как скорбь, восторг подавлен страхом,Что ни предпримет он — идет все тотчас прахом;Все дурно, все не так; коль угодит он тут,За это его там преступником сочтут.
Донья Эльвира.
Всем смертным чтить устав любви необходимо.Во-первых, — сказано там, — сердце неделимо.Кто сердце поделить задумал пополам,Невольно тот себя обкрадывает сам,И, верный сразу двум, раздвоенный, двулюбый,Он все равно грешит неверностью сугубой.Подобная любовь нелепа и смешна,И участь жалкая бедняге суждена:Живой, он ни одну страданьями не тронет,Умрет он — ни одна слезинки не уронит.
Карлос.
Жестокие слова! Все понял я, увы:К таким поклонникам немилосердны вы.
Донья Эльвира.
Я — да. Но думаю, и донья Изабелла.Однако у меня еще одно к вам дело.Вы с доном Альваро сразитесь в первый день.Он предан мне.
Карлос.
О да! Он словно ваша тень.
Донья Эльвира.
Так помните, кто мне всех ближе, всех дороже:Щадите жизнь его… и собственную — тоже.
Карлос.
Хотите, чтоб он стал кастильским королем?
Донья Эльвира.
Нет, помнить вас прошу о счастии моем.
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Донья Эльвира, дон Альваро.
Донья Эльвира.
Досель свою любовь выказывали мне вы,А бьетесь за кольцо кастильской королевы!Иль под воздействием злокозненных светилВаш взбунтовался меч и чувству изменил?Честь — говорите вы — сильней любви. Красиво!Но или честь вам лжет, или любовь фальшива.Тут, право же, нельзя концы с концами свесть:Что это за любовь и что это за честь?Нет, подлинная страсть в ладу со смыслом здравым;Вы любите меня — тогда зачем она вам?Вы бьетесь за нее — зачем вам я тогда?Иль вы в измене ей не видите стыдаИ, перстень получив, пренебрежете ею?