– Я согласен с твоей подругой, – говорит Болвандес. – Мне кажется, ты должен поговорить со своей мамой.

– Я не знаю, что ей сказать. – Бросаю взгляд на часы на приборной панели. – Еще и по шее получу за то, что не вернулся домой сразу после работы.

Болвандес вынимает из кармана мобильный.

– Давай их номер. Скажу, что сам тебя задержал.

На душе становится легче.

Он позвонил нам домой, с легкостью решив тем самым одну из моих проблем. Теперь нагоняй мне не грозит.

Это так просто. Мне вспоминается взгляд миссис Хиллард и ее слова: «Если у тебя возникнет какая-нибудь проблема, ты можешь просто рассказать о ней мне». А потом то, как она приняла мое объяснение, почему я не выполнил домашнее задание, и разрешила мне сделать его на уроке.

– Пусть это и был всего один день, – произносит Фрэнк, нажав на отбой, – но ты не сможешь наладить отношения ни с мамой, ни с ее мужем, если продолжишь идти по выбранному тобой пути.

При упоминании об Алане мысли принимают мрачный оборот.

– Я и не хотел ничего налаживать. Я хотел просто исчезнуть. Но облажался.

– Ну не знаю, Мерф. – Мы поворачиваем к кладбищу, и Болвандес медлит со следующими словами, словно не уверен, стоит ли их произносить: – Может, ты лишь пытаешься себя в этом убедить?

– Что? – хмурюсь я.

– Вряд ли ты действительно хотел себя убить.

Я припарковываюсь рядом с его машиной на пустой стоянке для работников кладбища.

– Ты не слышал, что я тебе говорил?

– Слышал. Может быть, ты и хотел попробовать покончить с собой, но не думаю, что ты на самом деле хотел умереть.

– А какая разница?

Болвандес открывает дверцу, выходит из машины и стоит, глядя на меня сверху вниз.

– Ты пристегнулся.

Я устремляю взгляд в темноту за лобовым стеклом.

– Не поможешь мне завтра вечером? – спрашивает Болвандес. – Мне придется поработать вдвое больше, чтобы скосить траву на обоих участках.

Рад слышать вопрос. Он не приказывает мне, и я волен отказаться.

Я киваю.

– Приеду сразу после уроков. Мы все покосим.

– Спасибо, Мерф.

Он захлопывает дверцу.

Такое ощущение, что тьма вокруг меня расступилась.

<p>Глава 35</p>

От: Мрак

Кому: Девушка с кладбища

Дата: вторник, 8 октября, 21:12:44

Тема: ДМ

Что случилось? Ты в порядке?

В полдесятого вечера в мою дверь стучит папа. С радостью притворилась бы, что сплю, а не таращусь в мобильный, но у меня горит свет, и если я не отзовусь, то папа зайдет проверить, все ли со мной хорошо.

– Входи, – приглашаю я.

Он приоткрывает дверь.

– Ты не против компании?

Против! Мне хочется заползти под кровать и с месяц проспать там. Я несколько часов просидела на могиле, пытаясь написать маме письмо. Но так и не смогла объяснить, как потеряла голову от парня, который, возможно, ее убил.

Горло сжимается, не давая вздохнуть. Если бы судьба имела человеческий облик, я бы хорошенько врезала ей.

– Джульетта? – обеспокоенно вглядывается в мое лицо папа.

Я тру глаза. Знаю, он хочет как лучше, но сегодня я не готова для отцовско-дочерних разговоров.

– Я очень устала, пап.

– Хорошо. – Он кивает. – Я тоже подумал, что уже поздновато. Скажу им, что ты спишь.

Папа начинает закрывать дверь.

«Им?»

Первая мысль: ко мне пришли Деклан с Рэвом! Сердце подпрыгивает к горлу и заходится как сумасшедшее.

– Подожди! – сажусь я в постели. – Ко мне кто-то пришел?

Папа недоуменно хмурится.

– А ты что подумала, когда я спросил, не против ли ты ком…

– Я тебя не поняла.

Слова выползают изо рта со скоростью черепахи. Сердце бьется так, словно меня накачали адреналином и кофеином одновременно. Может, Деклан пришел объясниться? Извиниться? Убедить меня в том, что его судимость никоим образом не связана с моей мамой?

Эти мысли не должны приводить меня в такое возбуждение, но я ничего не могу с собой поделать. Укол вины ничто по сравнению с охватившим меня волнением. Я худшая дочь на свете.

Я отбрасываю с лица волосы. Они спутались от ветрюги на кладбище.

– Кто это? Зачем они пришли?

Теперь папа смотрит на меня как на чокнутую. И он не так уж далек от истины.

– Это Роуэн. Она пришла с мальчиком. Кажется, его зовут Брондан.

– Брэндон. – Воздух разом выходит из легких. Я даже не успела понять, взбудоражила меня или разозлила мысль о том, чтобы столкнуться сейчас лицом к лицу с Декланом. – Пусть поднимаются.

– Да уж, блин, поднимаемся! – кричит с лестницы подруга. – Ты можешь игнорировать мои звонки, но не сможешь проигнорировать начос белл гранде!

Они топочут по ступенькам, и папа отходит, пропуская их. Роуэн нежна и изящна в лосинах и тончайшей белой блузке навыпуск. У нее в руках большой пакет из Taco Bell. На Брэндоне джинсы в обтяжку и расстегнутая клетчатая рубашка, под которой надета футболка с надписью Bacon is Meat Candy. Они словно сошли со страниц романа – ангел и ее дружок стиляга.

На мне пижама, а на щеках, скорее всего, засохшие дорожки туши. Роуэн ставит пакет рядом со мной на постель, забирается на нее сама и обнимает меня.

– Джулс… Что случилось? Мне сказали, что ты потеряла сознание в столовой. Почему ты не позвонила? Как добралась домой?

Перейти на страницу:

Все книги серии Trendbooks

Похожие книги