– Capitano, вuongiorno! – Barbone безошибочно определил ранг офицера по погонам. – Я тут вчера заявлял о рясе… сегодня вот принес посмотреть. Говорят, выкинул кто-то. Ну, не надо, так не надо. Я сам никогда не видел, чтоб священники рясы выбрасывали.

– Погоди, какую рясу?

Бомж затряс свертком: – Так я вот и принес посмотреть. Это в мусорке у причалов на Фондаменте Нова. Не здесь, возле нас, а рядышком, мост Дона перейти, и все.

– Знаю я, где причалы. И что, ряса просто так валялась?

– В пакете.

– Еще что-то там было?

Бомж покраснел: – Сандалики.

– Какие сандалики?

Он покраснел еще сильнее. Саша никогда не видела, чтобы бомжи краснели, а этот выставил вперед ногу в ношенных, но вполне еще приличных черных сандалиях, какие часто носят монахи. – Подошел размер, как влитые.

– Ну-ка, ну-ка, давай, заходи внутрь. Да не волнуйся, купим мы тебе сандалии. Ты бы еще рясу примерил.

– Не, это я понимаю, я бы ни за что, я понятие имею, что можно, а что нельзя.

Отец Пеппино появился через пять минут после звонка капитана.

– Я не могу так сразу сказать… но похоже, очень похоже…

– Думаете, ваш юный послушник решил начать новую жизнь и выбросил монашескую одежду?

– Не мог Лучано так поступить. Как бы он ни запутался в личной жизни, никогда бы не ушел молча, а тем более, не выбросил рясу. Я хорошо его знаю. И не смотрите на меня так, капитан. Лучано не убийца. Я же вижу, вы сразу подумали, что он убил девушку, а потом решил спрятаться.

– Он мог ревновать. Возможно, он узнал, что у Олеси много мужчин. А он ради нее готов был отказаться от Бога.

– Это звучит пафосно, капитан. Отказавшись от монашеской жизни, он бы не отказался от Бога. Тем более, что он еще не принял обеты, был свободен в выборе. И кто знает, что предначертано каждому из нас там, – священник поднял глаза вверх и что-то прошептал. – Возможно это был не его путь и девушка была послана, чтобы дать ему это понять. Но он никогда бы не убил, и в любом случае поделился бы своим смятением со мной.

– А он не делился?

– Я же рассказал вам обо всем, что он мне говорил.

– И даже на исповеди не делился?

– Нет. – Твердо ответил дон Пеппино. – Не делился. И не убивал, или я ничего не понимаю в людях.

Флавио отправил на экспертизу рясу сандалии и рубашки, которые принес дон Пеппино из комнаты Лучано.

– У вас есть фотографии парня?

– К сожалению, нет.

– Капитан, – в дверь заглянул один из карабинеров. – Пришли результаты экспертизы по утопленнику у моста Лоредан.

– Лоредан? – удивилась Саша. – палаццо знаю, а про мост не слышала.

– Один из редких сохранившихся деревянных мостов в Венеции. На севере. Недалеко от того места, где ты живешь. Погоди… Падре, постойте!

Флавио быстро пробежал глазами заключение.

– Падре, вы сможете проехать с нами в Оспедале, нужно опознать тело.

– Какое тело? – Заволновался священник.

– Два дня назад у моста Лоредан выловили утонувшего, без одежды.

– Не может быть. Лучано уехал неделю назад!

– Давайте съездим, падре.

Священник со вздохом поднялся, перекрестился, снова зашептал что-то. А Флавио развел руками:

– Ну, что, Алессандра, встречаемся завтра на утреннем кофе у графини?

Саша кивнула. – А что в заключении?

– Молодой человек лет 23-28, в легких воды нет, похоже он умер до того, как попал в канал. В крови найдены частички опиатов.

– То же самое? Тот же убийца?

–Пока все сходится к твоей соотечественнице.

– Неразборчивой в связях. – вздохнула Саша.

– Бывает. – Кивнул капитан. – Но в таких случаях хотя бы трупы вокруг не всплывают. Тут вот еще какая деталь. Несмотря на то, что наш утопленник несколько часов провел в воде, эксперты нашли частицы железа. Ржавого железа. Такая ржавчина бывает на старых замках, воротах, ну, и так далее.

– Ты думаешь, кто-то сошел с ума, и убивает всех мужчин Олеси?

– Такая версия тоже имеет право на существование. Но, как шутят в таких случаях, проще убить одну женщину, чем каждую неделю по любовнику.

– Так он и убил.

– И выбрал из всех ее мужчин того, с кем она порвала несколько месяцев назад, чтобы усадить его тело рядом? До завтра, Алессандра. Отдыхай. А мы пригласим на допрос профессора Бирри.

– А можно… можно я подожду?

– Тогда пойдем попьем кофе и перекусим что-нибудь за углом.

– Странно, ты даже не возразил.

– Я уже понял, что мне некуда деваться.

Саша не поняла, пошутил капитан, или сказал всерьез, но решила не переспрашивать.

***

Они завернули за угол и буквально через пару минут Флавио открыл перед девушкой двери в полутемный небольшой бар, гудящий от разговоров людей, стоя пьющих вино с нехитрыми закусками, или вообще без них.

– Здесь собираются адвокаты, суд недалеко, – пояснил капитан, ответив на несколько приветствий.

– Un ombra? – не дожидаясь ответа бармен налил прохладное белое вино в два бокала.

– Что это значит, причем здесь ombra, тень?

Перейти на страницу:

Все книги серии Преступления и вкусности

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже