Как бы я хотела, чтобы мой народ доверял драконам больше. Как бы я хотела, чтобы люди относились к ним с уважением. Ленг, одолев лестницу, окликнул Саветт и Рактарана и указал куда-то вверх. Пока он объяснял, первый дракон устремился вниз. Ленг швырнул мой костыль в сторону и сбил Саветт с ног, отбросив её в сторону в густые заросли. Принц рыкнул, но мгновенно повернулся, когда огненный шар взорвался между его наречённой и дворцовой лестницей, где стояла я, — осветив ночь ярким пурпуром. Огонь, растёкшись, яростно заплясал на земле, после того как прогремел первый взрыв. Они что, запихивали в эти шары ещё какое-то вещество?

— Стража! — закричала я. — Всадники! Воины! К оружию! Тревога!

А как же Альскиби? Его тоже связали, как Раолкана? Почему Ленг не позвал его?

Чтобы услышать друг друга, им нужно быть ближе, чем нам с тобой.

За моей спиной уже слышался гул голосов, но их силы было недостаточно, чтобы перекрыть музыку или громкое журчание разговоров. Можешь попросить его о помощи, Раолкан?

Я кусала губы, чувствуя свою беспомощность перед лицом битвы и опасности, угрожавшей моей подруге. Стражники высыпали со стороны террасы, выходившей в сад, но, прибежав, озадачались. Ленг присел, oдной рукой не давая Саветт подняться, а второй держа наготове вынутый из ножен кинжал. Стоявший рядом с ним Рактаран обнажил свой собственный клинок, загораживая Ленга.

Драконы кружились над ними, и вот второй зверь спикировал вниз, а пространство между прибывшими стражниками и лежавшей высшей кастелянкой заполонили магические огненные шары.

Aльскиби летит.

Хорошо. Его помощь нам понадобится. Mожет, так Ленгу удастся прогнать магов. Это в самом деле был их план? Слишком уж театральным он казался, если они хотели поменять Саветт местами со Стари.

— Вижу, ты оказалась в правильном месте, ущербная. — Я обернулась и увидела Корриган, промчавшуюся мимо с улыбкой на лице. Она воспользовалась моментом и весело помахала мне рукой, как ребёнку, которого не взяли с собой в увлекательную поездку. Корриган слетела по ступеням прямо по зловещему огненному следу, как будто ничто не могло навредить ей, и подбежала к Саветт, хватая её под мышки и помогая подняться. Ленг оказал Корриган содействие, явно не понимая, что перед ним стоял враг, а не друг. Рактаран прикрывал их, высоко подняв меч, словно ему было под силу справиться с целым драконом.

— Не верьте ей, — воскликнула я, но было слишком поздно.

Корриган отступила на шаг, поддерживая Саветт, будто бы ограждая от опасности. Золотой дракон — Ненебеф? — с юным всадником на спине опустился ниже. Летевший рядом с ним красный дракон спикировал и ухватился когтями за край скалы. Он выдохнул пламя, и Рактаран, крутанувшись, увернулся от огня и, приблизившись к нему, остановился вcего в нескольких сантиметрах от пышущей паром морды. С криком принц воздел свой меч, татуировки на его руках вспыхнули фиолетовым светом, и ударил.

Я ахнула, когда принц разрубил голову дракона напополам. Он съёжился, разваливаясь на куски, расцепил когти и сорвался вниз. Я никогда прежде не видела подобную смерть дракона. Разве можно убить такого сильного зверя одним ударом меча?

Баочанским — можно.

Корриган толкнула Саветт в объятия юноши, которого я раньше не видела в их компании, крепко приложив её по голове. Cаветт обмякла. Чародейка подняла руку, и внезапно мою подругу опутали пылающие огненные кольца. Ленг бросился к ней, но куда ему было до Ненебефа, взмывшего в воздух. Врезавшись в Корриган, он свалил её с ног и выбил из рук чародейки шар. Ленг добежал до края обрыва, спрыгнул, зависнув в воздухе на долю секунды, схватился за стремя Ненебефа и повис, болтаясь на кожаном ремне подобно пойманной орлом рыбе.

Выпущенный Корриган пламенный шар воспарил вверх, озаряя ночное небо жутковатым пурпурным сиянием. В этом зареве я увидела, что Ненебеф с висящим на его стремени Ленгом поднялся в самую высь. Что принц Рактаран с силой ударил Корриган рукояткой кинжала в висок, с безучастным выражением лица наблюдая, как её тело оседает. И что Альскиби приготовился приземлиться.

Глава двадцать первая

В то время, пока одни следили за Ленгом и Саветт, другие суетились и скакали вокруг, шарахаясь от массивной туши Альскиби, который виртуозно облетев садовую террасу, опустился на землю.

Он зашипел. Его голос ворвался в мой разум с такой силой и быстротой, что я вздрогнула.

Садись. Быстрее.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Школа драконов

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже