Вакна, Рог Пробуждения,пропел смело и звонко,Эхом между холмами, заполняя весь Вигрирпод лучами красного солнца:Поле Битвы, землю пепла, землю руин.И пробудились боги от глубокого сна,Грянул о землю Снака ползучий, сбросив кожу, душ истребитель,Пробудившийся волк с жаркой пастью, Ульфрир, разбивающий цепи, бежал и рычал,Направляясь в Гудфалл,к месту Падения богов.Орна орлиноперая прилетела с криком,с биением крыльев,когти царапали,клюв разрывал и терзал плоть.Хитрая мудрая драконица,Лик-Рифа,Та, что несла трупы с холмов Темной Луны, низко хвостом провела над холмами.Берсер бушевал, пена из пасти, когти словно кинжалы.Боги в зените воинской славы, Свин из Храбрейших, Тоск озорной, коварная Ротта,Боги, их дети и внуки, воины их, готовые к бою,потомки с порченой кровью,что пили свою войну, – все на Поле Битвы пришли.Смерти дали дорогу,покраснела в реках вода,Запах бойни пропитывал землю.Там бились они,Там пали они:Берсер был пронзен, Орна растерзана, Ульфрир убит.Смяли Лик-Рифу, на цепь посадили в темной пещере,Что под корнями Оксутреда, древа, Великого ясеня.Последним пал Снака, змеиный губитель, и яд его прожигал раны в земле, и горы ломались.Рухнули склоны Эльдрафелла.Мороз и огонь сплелись,Пламя и снег танцевали,Везен поднялись из преисподней,и кончился мир…И родился заново…

Воцарилась тишина. Все молча смотрели на скальда, хотя, если остальные воины походили на Варга, сейчас они были не здесь – души их затерялись в веках. Они оказались на Поле Битвы, глядя на ярость воюющих полчищ и падение Снаки, видя его так ясно, словно сами стояли в самом центре побоища.

В дверях бражного зала раздался грохот: на мгновение Варгу показалось, что он все еще внутри сказания, слышит эхо ударов барабанов и крики воинов. Затем двери со скрипом распахнулись, и в зал ворвался порыв холодного ветра, от которого пламя факелов взметнулось и затрещало, и словно ледяные пальцы выдернули Варга из песни-саги скальда.

В открытом дверном проеме возникли несколько фигур: двое воинов ярла Логура, одетые в кольчуги, вооруженные копьями, и между ними еще четверо. Один мужчина был облачен в кафтан из тонкой шерсти, шапку с меховой отделкой и мешковатые полосатые штаны, от щиколоток до колен перетянутые обмотками. Трое других – две женщины и мужчина – носили ламеллярные доспехи, сверкавшие в свете факелов, как рыбья чешуя. Все они были в железных шлемах с плюмажами из конского волоса и клепаной кожаной бармицей для защиты шеи, на поясе у каждого висели колчан и чехол для лука, а также кривые сабли и небольшие топоры с длинными лезвиями. Шлем мужчины был окантован золотом, и кожаную рукоять его меча также обвивала золотая полоса. Из-под бармиц у всех виднелись длинные одиночные косы, как у человека, которого Варг видел во дворе, когда тот тренировался с Глорниром.

На предплечье мужчины сидел ястреб с блестящими крыльями и острым крючковатым клювом.

Варг вспомнил, что видел похожих людей, сходящих с корабля в доках, когда впервые попал в Лигу. Корабль из далекого Искидана, так сказал ему один из портовых работников.

Шум пиршества утих, и все взгляды устремились на новоприбывших.

Двое стражников-дренгров сопровождали гостей через весь зал, пока те не остановились перед помостом, где стоял высокий стол. Ярл Логур смотрел на них сверху вниз. Скальд Галинн уже успел скрыться.

– Сергей Янассон из Улаза призывает к гостеприимству ярла Логура, – провозгласил один из стражников-дренгров, и человек в отороченной мехом шапке шагнул вперед и отвесил изысканный поклон.

– Приветствую тебя, ярл Логур, – сказал Сергей. – Твое богатство, боевая слава и гостеприимство известны по всему Китовому пути, в далеком Искидане и во всех королевствах Великого кагана Кирилла Великолепного.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Сага о Заклятых Кровью

Похожие книги