— Ой, да шоб я так жил, как вы прибедняетесь! — подскочил на месте ювелир. — Я — грабитель?! Скажите, пожалуйста!.. Да где бы вы нашли покупателя на тот изумруд с тюрбана Аслан-паши, за который, шоб мне помереть без поминок, можно таки сильно расстроиться через безвременную кончину?! И ежели вам будет угодно, то так себе и знайте… — он осекся, но было уже поздно. — Уу-уй…

— Ага, — удовлетворенно кивнула Нэрис, крутя на ладони злосчастный перстень. — То-то я и думаю, как этот камень попал в такую оправу? Вы его уже после вставили, да, капитан?

— Да, — Десмонд мало что понял, но по горестной гримасе на сморщенном лице торговца было понятно, что выиграли на сей раз покупатели… О каком-то там тюрбане и тем более — его высокородном владельце капитан не имел никакого понятия: грабили богатое арабское судно всей командой, и добычу делили как обычно, по завершении. Может, кто и содрал камушек с чьей-то чалмы, какая разница?.. Десмонд широко улыбнулся и подал руку леди МакЛайон:

— Спускайтесь, — он перевел взгляд на бледного от расстройства ювелира и добавил:- Как я понимаю, вопрос улажен, почтенный? Разойдемся по хорошему?.. Кстати, об охране — не порите горячку. У Чарли есть нож, а что касается меня — то мне хватит и стула, чтобы вогнать вам голову в плечи… Леди, сколько, по-вашему, этот добрый человек нам еще должен?

— Триста монет! — бухнула девушка. — Золотом! И это я еще сделала скидку за потоптанные бумажки…

— Триста золотых?! — как укушенный заверещал покупатель. — Побойтесь бога, изуверы!

— Будешь орать, — веско предупредил Чарли, — станет четыреста.

— Та хоть пятьсот — откуда у скромного ювелира такие средства?!

— А если найдем?.. — ласково поинтересовался капитан, оглаживая резную спинку стула. Предпримчивый делец поперхнулся следующей готовой сорваться с языка гневной фразой, прикинул свои шансы и сник окончательно:

— Вы ж даже камень убедите, уважаемый… Ша! Я таки весь к вашим услугам. Триста — так триста. Только верните мне перстень и уже избавьте бедного торговца от своего присутствия! Ой-вей, как я себе представлю, что меня ждет сегодня дома, так я забываю думать за нить беседы…

Ладные, откормленные лошадки шли споро и весело, голова к голове. Нэрис, изрядно приободренная недавним обедом, который (чего уж греха таить!) разительно отличался от скудной островной кормежки, вертела головой по сторонам и бурно восхищалась вслух окружающими красотами. Чарли, пропустивший за тем же обедом пару чарок, пребывал в крайне благодушном настроении, посему поддакивал и кивал, хотя в болтовню своей спутницы почти не вслушивался… И только Десмонд Хант был хмур и сосредоточен. Он с подозрением оглядывал пустынные зеленые просторы, морщил лоб и, сверяясь с картой, купленной еще в Корке, бормотал себе под нос что-то не сильно оптимистичное. Предприятие, в которое они с Чарли ввязались ради легкой наживы, почему-то медленно переставало капитану нравиться. Моральная сторона вопроса Ханта не волновала, а вот соображения собственной безопасности… Нет, трудностей с оружием, благодаря предприимчивой дочке торговца, у них больше не было — экипировались так, что любо-дорого. И "поститься" явно не придется. Однако же… "Нехорошо нынче в Зеленом Эрине, — напряженно думал Десмонд, кося глазом в сторону выплывающего из-за холма перелеска. — На Скеллиге, если вспомнить, зачем мы здесь, тоже всё не слава богу, но… Междоусобные войны — удовольствие сомнительное, даже если в них не участвовать. Мародеры плодятся, головорезы отрядами рыщут. А нас всего двое, да еще женщина в придачу. Молодая и шустрая… Что-то тихо слишком. Как вымерли все, честное слово!.. Надеюсь, хоть какая деревня или постоялый двор нам до темноты встретится. Одно дело — море, а здесь…" Капитан сжал в кулаке поводья и тряхнул головой — все эти никому не нужные метания только отвлекали. Раз уж влез — изволь назад не пятиться. В конце концов, всё это ненадолго! Монахи, как рассказал брат Августин, пешие. И должны были двигаться в Арму окольными тропами… А по прямой, да верхом — не так уж и долго их догонять! "А как догоним, — улыбнулся своим мыслям Десмонд, — так выпотрошим длиннополых, приберем сокровище — и давай бог ноги!.. Хорошо б их до Дублина нагнать — там порт, и до побережья Шотландии оттуда всего-то ничего морем… Отвезем девчонку к родным, получим своё — и адмирал меня еще вспомнит!" Он отвлекся на жизнерадостное щебетание по левую руку от себя и тихонько хмыкнул: да уж, хоть "Альбатрос" и потерян, но оно того стоило, пожалуй! Эта леди МакЛайон — та еще штучка. А уж если насчет мужа не наврала…

— …не зря его называют Изумрудным островом! — весело болтала тем временем "штучка", даже не догадываясь о мыслях капитана. — Всё такое зеленое-зеленое!.. Никогда не была в Ирландии. А вы, Чарли?

— Приходилось, — лениво растягивая слова, ответствовал старый пират. — Последний раз, дай бог памяти, года три назад — помнишь, кэп?.. Тока мы холмы не топтали, в порт да из порта — и всех путешествий…

— А вы были в Дублине? Говорят, красивый город! И большой!..

Перейти на страницу:

Все книги серии Гончая

Похожие книги