– Вы зря волнуетесь, – отвечаю я спокойно. – Мы просто беседовали.
– Как мило с твоей стороны, – продолжает он, качая головой, – ты так искусно пытаешься выгородить этих глупых юнцов.
Не обращая внимания на его слова, я тихо произношу:
– Может быть, вы проводите меня к моему отцу? Должно быть, он прибыл вместе с вами.
– Конечно, – соглашается Ауст, и его глаза внезапно теплеет. Но, прежде чем я успеваю сделать шаг, Феникс бросает предупреждающий взгляд и хмуро произносит:
– Ригель, стой на месте.
Слова его звучат как приказ, но, прежде чем я успеваю ответить, вмешивается Арген.
– Ригель, стоять, – голос его низок и полон настойчивости.
Неожиданно он делает шаг ко мне, перехватывая меня и пряча за свою спину. Его мышцы напрягаются, словно он в любой момент готов к схватке.
– Я сам поговорю со своим отцом, – коротко заявляет он, не отрывая взгляда от Ауста.
Тот лишь ухмыляется, словно ему доставляет удовольствие это противостояние. Он отступает, жестом приглашая сына следовать за ним. Они отходят в сторону, скрываясь от посторонних глаз.
Феникс касается моей руки и тихо вздыхает. В его взгляде – тень беспокойства.
– Я знала, что у Аргена с отцом непростые отношения, – прошептала я, чувствуя глухую тревогу. – Но они будто на разных полюсах… Почему так, Феникс?
Феникс опускает глаза, ненадолго задумываясь.
– Для этого есть множество причин, – отвечает он наконец.
– Но ты знаешь главную? – пытаюсь продолжить я, надеясь услышать объяснение.
Феникс с трудом отвечает, его голос звучит еле слышно:
– Лучше бы не знал.
Он переводит взгляд на Рею, и в его глазах появляется злость.
– О чём ты думала? – спрашивает он с неприкрытым упрёком.
– Феникс, я лишь хотела, чтобы вы не убили друг друга.
Феникс только качает головой, на его лице – смесь разочарования и усталости.
Пока брат и Рея продолжают спор, я украдкой пытаюсь подобраться поближе к Аргену и его отцу, чтобы подслушать. Но едва я делаю шаг в сторону, как Феникс замечает мои движения.
– Ригель, пожалуйста, не нужно…
– Не вмешивайся, Феникс. Я должна знать, что происходит, – твёрдо отвечаю, не отводя взгляда от Аргена и Ауста.
Феникс хмурится, но, после короткого колебания, оставляет меня в покое.
Я вижу, как Ауст с презрением и холодом смотрит на своего сына. Его голос звучит жёстко, почти гневно:
– Ты разочаровал меня, сын. Я полагался на тебя, надеялся вырастить достойного правителя, – мужчина делает паузу, словно обдумывая, каким ещё оскорблением ранить, и наконец, с ухмылкой добавляет, – но вместо этого я вижу лишь непокорность и бессилие.
– Ты посвятил всю свою жизнь издевательствам надо мной, – отвечает Арген, его голос наполнен болью и гневом.
– Считаешь, что я неправильно тебя воспитывал? – Ауст тихо смеётся, в его глазах загорается какой-то странный, болезненный огонь. – Забавно слышать твои жалобы, – с презрением бросает он. – Я лишь пробуждал в тебе силу, строил твой характер, чтобы ты мог принять на себя дела Совета и нашего рода. Я хотел, чтобы ты стал достойным преемником, впустил тебя ближе, чем кого бы то ни было… Очень близко, мой мальчик.
Арген бледнеет, точно слова отца пробуждают в нём давно похороненные воспоминания, заставляя душу сжаться от ужаса и отвращения.
– Ты убил во мне веру, уважение и любовь, – говорит Арген, губы его искривляются в горькой усмешке. – Я никогда не стану твоей копией.
Ауст вскидывает голову, его лицо искажает мрачное разочарование.
– Моей копией? – он презрительно фыркает. – Я хотел, чтобы ты стал лучше, чем я, лидером… Но теперь я вижу, что ты – всего лишь слабость и позор. Ты всегда будешь податливым, всегда…
– Не смей со мной так говорить, – срывается Арген, гнев и ненависть сжимаются в его голосе до предела.
– Власть над тобой по-прежнему принадлежит мне, – с холодной уверенностью бросает Ауст. – В твоих интересах перестать позорить наш род. И позаботься о своей невесте должным образом. Этот союз выгоден вам обоим.
Арген вскидывает подбородок, в его глазах отражается ярость, словно каждое слово отца оставляет невидимые ожоги. Но, не произнеся больше ни слова, он отходит, останавливаясь в нескольких шагах от меня и Феникса. Его лицо напряжено, бледно, взгляд затуманен.
Феникс инстинктивно тянет руку, чтобы дотронуться до его плеча, но останавливается, будто что-то заставляет его передумать. На миг я замечаю, как в его взгляде пробуждается что-то почти братское, желание поддержать.
Ауст ещё раз пристально оглядывает меня, оценивая с головы до ног.
– Ты отлично играла, Ригель, – хвалит он, с ухмылкой приподнимая уголки губ. – В скором времени мы с твоим отцом назначим встречу, чтобы обсудить детали предстоящей свадьбы. Если Арген будет обижать тебя, не стесняйся сказать мне. Я быстро разберусь с этим недоразумением и вправлю ему мозги.
Феникс напрягается, на его лице мелькает гнев, но он молчит, сдерживаясь. Арген хмурится:
– Мы сами во всём разберёмся.