Раш даже не пытался изображать гостеприимного хозяина или обмениваться со мной дежурными любезностями. Он держался гораздо враждебнее, чем раньше, и я сразу догадался о причине. Грейс Хадграфт.
Я не стал терять время – ни его, ни свое.
– Лорд Арлингтон желает, чтобы я продолжил расследование обстоятельств гибели неизвестного мужчины.
– Это еще зачем? – Раш оттолкнул в сторону подставку с трубкой. – Коронер свой вердикт уже вынес.
– Его светлость хочет знать подробности.
Раш пожал плечами и уставился в потолок, всем своим видом давая понять, что он не в ответе за чужие сумасбродства и не желает в них участвовать.
– Пожалуйста, расскажите все, что вам известно о бывшем стороже в богадельне на Чард-лейн, – попросил я. – О Ледварде.
– А почему вы спрашиваете?
– Мне сказали, что на должность сторожа его назначили вы, причем до того, как начались строительные работы. Тогда вы с господином Хадграфтом еще были деловыми партнерами.
– Верно, – подтвердил Раш. – Ледвард попросил меня взять его на службу. Силой его Бог не обидел, и ничего дурного я о нем не слышал. Хадграфту нужен был сторож на стройку, вот я и посоветовал его.
– Вы его раньше знали?
– А вам какое дело, сэр? – Щеки Раша все ярче наливались румянцем. – Ваши расспросы чересчур назойливы. Джентльмены так себя не ведут.
Его бурная реакция застигла меня врасплох.
– Если бы не приказ лорда Арлингтона, я не стал бы вам докучать. – Я толковал распоряжения Арлингтона несколько вольно, однако Раш этого знать не мог. – Не получив от вас ответа, я вынужден буду доложить об этом ему. Выбор за вами.
– Пустыми угрозами меня не запугать, сэр. Если Уиллоуби Рашу понадобятся друзья при дворе, у него их вполне достаточно. Во времена негодяя Кромвеля я служил на корабле самого принца Руперта, и его высочество будет на моей стороне, кто бы против меня ни выступил. А герцог Бекингем только на днях сказал мне…
– Сэр, я не сомневаюсь, что у вас есть друзья, – перебил я.
Я вспомнил, как милорд не хотел конфликтовать с Рашем. У мирового судьи влиятельные союзники. Несомненно, в случае необходимости Арлингтон способен обойти кого угодно, однако он не станет утруждаться из-за такой безделицы.
Я торопливо продолжил:
– С другой стороны, отвечая на мои вопросы, вы ведь ничем не рискуете. Ни у кого даже в мыслях нет обвинять вас в чем-либо. Прошу меня извинить, если моя манера показалась вам излишне резкой. Признаюсь, это поручение дается мне тяжело.
Раш откинулся на спинку кресла. Похоже, мне удалось его задобрить.
– Так уж получилось, что я и впрямь немного знал Ледварда. Раз или два мы вместе ходили в море, и мне известно, что позже, во время кампании во Фландрии, он служил в полку герцога Йоркского.
– Вчера я видел Ледварда, – сообщил я.
– Где?
– В Холборне. Он выходил со двора, смежного с вашим садом. Ледвард там живет? – (Раш коротко кивнул.) – Могу я с ним поговорить?
На пару секунд Раш задумался.
– Почему бы и нет? Мне скрывать нечего, да и ему, наверное, тоже. Будьте любезны, позвоните в колокольчик.
Я исполнил распоряжение, но меня отнюдь не радовало, что Раш командует мной, будто слугой. Когда пришел лакей, Раш отправил его за Ледвардом и сказал мне, что сторож живет в том самом доме, где хранилось тело человека без лица.
– Ждите здесь, сэр, – после небольшой паузы велел Раш.
Его слова прозвучали как приказ.
Он вышел из гостиной и закрыл за собой дверь. Из коридора донеслись шаги, потом стало тихо. А несколько минут спустя Раш вернулся в комнату с Ледвардом. Я понимал, что Раш наверняка рассказал сторожу, зачем я пришел, и на то, чтобы застать Ледварда врасплох, нечего было и надеяться.
Сторож стоял передо мной, склонив голову и сжимая в руках шляпу. Я по порядку расспросил Ледварда обо всем, что произошло в ночь убийства, но он не сообщил мне ничего нового. Я упомянул о том, что вчера днем нашли его пса. Ледвард лишь отмахнулся, сказав, что так и знал: рано или поздно кобель должен был отыскаться, а как это произошло, не имеет значения.
За пять лет я допросил немало людей и освоил всякие уловки, помогающие докопаться до истины. Но Ледвард не поддавался ни на какие ухищрения. Признаюсь честно, его стойкость произвела на меня впечатление. Сторож напомнил мне друзей моего отца, пуритан, абсолютно уверенных в своей правоте. Эта убежденность, словно броня, защищала их от всех несчастий и превратностей судьбы.
По окончании допроса Раш отослал Ледварда прочь.
– Боюсь, ваш визит оказался напрасным. – Раш провел меня в коридор, где его слуга отпер входную дверь, и тут тихо, чтобы его человек не услышал, добавил: – С Хадграфтом будьте начеку.
Я пристально посмотрел на Раша:
– Почему?
– Потому что он хитер как лис и заботится лишь о собственных интересах.
Слуга распахнул дверь и отошел в сторону, пропуская меня к выходу.
На крыльце я обернулся и поглядел на хозяина дома. Раш улыбался, однако эту улыбку трудно было назвать доброжелательной, она скорее выражала насмешку и презрение. Вдруг самообладание изменило мне.
– А госпожа Грейс? Она из того же теста?