Слизнорт выразительно посмотрел на покупку. Том прижал к себе трубу и задел локтем стакан — за все время он и глотка не выпил. Посторонние разговоры, дребезжание посуды, стук двери — все смешалось в неразборчивый утомляющий шум, от которого он постепенно терял остроту внимания.
— Сэр, внимая ваши цели, почему вы не предложили это профессору Дамблдору? — спросил он, наклонившись вперед.
— Верите ли, я ему предлагал, но он отказался. И мне очень хочется узнать почему.
Раздался хлопок — пробка вылетела из бутылки. Слизнорт становился заметно более нервным, он беспрестанно озирался по сторонам, мешал ложечкой остывший нетронутый чай и поправлял галстук, будто бы он мешал ему свободно дышать.
Том выпрямился и натянул на лицо легкую невинную улыбку. От удушливого воздуха его ладони стали мокрыми, щеки покраснели, волосы растрепались, но при этом он не потерял внешний, словно врождённый, лоск. А ангельская улыбка еще больше подчеркивала его наигранную скромность. Он был уверен, что Слизнорт выдал ему эту информацию не спроста. И теперь у Тома появилась ниточка, ведущая к личной истории Дамблдора.
— Я подумаю над этим на досуге, — пообещал он, — это и впрямь странно, что талантливый волшебник, не склонный подчиняться правилам, не согласился на вашу авантюру.
— Скажите, Том, вы не замечали, что при всей его смелости, Дамблдору что-то мешает двигаться? — спросил Слизнорт.
Том пожал плечами.
— Если быть откровенным, то я не особо пытался его понять.
— Вам следует научиться быть дальновидным. Вы несколько лет находитесь рядом с сильным волшебником и ни разу не попробовали сблизиться с ним? Том, если это так, то я настаиваю на скором исправлении этой фатальной ошибки!
— Это плата вам за мое обучение?
Лицо профессора покраснело, то ли от духоты, то ли из-за нервов. Он резким движением вытянул носовой платок и протер им мокрый блестящий лоб.
— Вам это нужно не меньше, чем мне, — пробурчал он в ответ, — окружение человека решает его судьбу более, чем на половину. Поживете среди нытиков и бездарей, и вскоре станете таким же. Это едва ли избежно, Том, это большая ловушка. Поэтому займитесь своим окружением. В том числе и профессор Дамблдор может быть вам полезен, хотя бы потому, что раскрытие его секретов сблизит меня и вас.
— Я вас понял, — строго ответил Том, — хорошо, я попытаюсь. Тогда… я начну со знакомств, верно?
Вслух Том не признался, что немало озадачен. Его настораживало, что с каждым часом становилось все яснее — цели и желания Слизнорта далеки от невинных и скромных. В этом Том не сильно отличался от профессора, но…
Ему просто было некого использовать для подобного. А у профессора был он сам, причем добровольно.
— У нас работы на сотни лет вперед. И социальные связи это лишь незначительная часть плана. Все гораздо масштабнее. Вы должны познать магию и все стороны этого мира до мельчайших подробностей. Вы должны приобрести авторитет, понимать по походке и двум словам, кто перед вами стоит и как его можно использовать. Поймите, что люди это ценные ресурсы. А ни один ресурс вы не можете выпустить из рук, пока не убедитесь, что никак не сможете использовать его для своих целей. А для всего этого нужно организовать свою личность.
— Звучит заманчиво и до невозможного нереалистично. Я согласен, — бодрым голосом сказал Том и кивнул, — я признаюсь вам, что ранее у меня уже возникали желания и мысли подобного рода, но мне не хватало опыта, чтобы выразить их. Теперь я понял чего хочу. Сэр, мы начнем с Британии?
Слизнорт подавился чаем и закашлялся. Сидящие рядом посетители косо посмотрели на него.
— Тише, здесь не стоит публично признаваться в таких делах, — просипел Слизнорт, ударяя себя кулаком по груди, — вы несомненно…
— Готов исполнить хитроскроенный план по захвату мира, разумеется.
— Вы несомненно должны начать работать над первым пунктом.
— Хорошо, — Том вспомнил просьбу и начал говорить потише. Он наклонил слегка голову и подался вперед, — тогда я найду себе полезных друзей.
— И врага, конечно же, — дополнил профессор.
— Врага?
— В вашей жизни не будет более полезного человека, чем враг. К сожалению или к радости, это единственный тип взаимоотношений, который заставит вас работать над собой.
— Гениально, сэр, приму к сведению, — согласился Том.
И цокнул языком. Его жизнь сложилась таким образом, что он не мог припомнить ни одного человека, который мог показаться ему опасным соперником. Он хотел было уточнить у профессора, нет ли у него на примете пары-тройки достойных врагов, но внезапно в баре раздались громкие крики. Кто-то опрокинул стол. Посуда полетела на пол и звонко разбилась на тысячи кусочков. Те самые вошедшие, которые не давали Слизнорту покоя, вдруг вытащили свои палочки и направили их в испуганную толпу. Большего Том не успел разглядеть, потому что профессор в ту же минуту схватил его за локоть, и они трансгрессировали.
Комментарий к Урок 3.
https://vk.com/xo_co
========== Урок 4. ==========
Вы можете либо оправдаться отсутствием вдохновения, как любой недисциплинированный человек, либо начать действовать.