Вопреки всему, Том не расслабился, а напрягся еще пуще. Даже шагая по коридорам между уроками, он теперь подозрительно озирался по углам, ожидая подвоха. Это смахивало на паранойю, но Том не собирался с ней бороться, зная, что по-другому и быть не может, когда нешуточно планируешь избавиться от человека.
Эти мысли… Они всегда были неотъемлемой его частью. Том часто мыслил крайностями и пересилить себя не мог. Он вспыхивал в один миг — для этого было достаточно одного неверного слова, а Эрни позволил их себе гораздо больше.
Но помимо Эрни и неблагодарных однокурсников, была у Тома еще одна проблема, помасштабнее и поопаснее — профессор Слизнорт, спонсор его бессонницы. И раз именно с появлением профессора в замке его начало донимать то таинственное отражение в зеркале, то с него и стоит начать — так подумал Том и после урока ЗОТИ планировал проверить уборную.
— Но самое главное, чему я вас учу, это то, что практически все неприятности можно предотвратить умением слушать и предлагать решения, вместо того, чтобы упрямиться, — сказал Слизнорт, — это соревнование должно было научить вас помогать друг другу и разглядеть свои слабые стороны. Вы нашли их?
— Несговорчивость? — предположила Мелисса, подпершая щеку кулаком.
— Желание продемонстрировать свою позицию. Вы увлеклись игрой в должности и часто оглядывались на соперников. Последнее, безусловно, правильно, но вы не укрепили внутренние связи. Проще говоря, вы рассматривали друг друга лишь как лестницы наверх.
Вмешался Эрни.
— Сэр, разве это не соответствует реалиям? — с насмешкой спросил он, поднявшись со стула, — Мой отец работает в министерстве, и я же не раскрою секрет, если скажу, что люди — это средства достижения целей?
— Грустным реалиям, — поправил Слизнорт. Его лицо покрылось мрачной тенью, — где маглы кидают бомбы, а маги — проклятия, не находите?
— Вы боитесь маглов? Сэр, но они не отличаются способностями.
— Если маглы нападут на нас, то сможем ли мы дать им отпор, когда даже друг к другу относимся враждебно?
Эрни покраснел и тряхнул рубашку у ворота.
— Я готов поспорить, что они уничтожат друг друга до того, как узнают о нашем существовании, — твердо сказал он.
Слизнорт вздохнул и махнул рукой.
— Слишком конструктивный диалог нам не грозит, — заключил профессор.
Оставшиеся пятнадцать минут Слизнорт посвятил списку рекомендуемых заклинаний. Том слушал его внимательнее, чем обычно, отмечая, что в голосе профессора скользит горькая ирония, будто он стоял на палубе тонущего корабля среди обезумевшей толпы, понимая, что шлюпок на всех не хватит. Слизнорт был одинок и чем-то расстроен — понял Том.
Он желал бы узнать причины плохого настроения профессора, но боялся вступить с ним в диалог, пока кое-что не проверит.
Дождавшись, пока все не стихнет, Том проскользнул в уборную и, скрестив руки на груди, с ожиданием уставился в зеркало. Существо еще не появилось — Том видел лишь себя и ему показалось, что он изменился. Что поменялось конкретно — он так и не понял, просто откуда-то появилась отточенность, будто невидимый скульптор сильнее и точнее оттесал его.
— Я теряю время, — Том нетерпеливо постучал пальцами по запястью, на котором не было часов.
По зеркалу пробежала рябь, и лицо Тома исчезло с поверхности, пятнами пропадая в каком-то странном мареве. Наконец, появился тот, к кому он пришёл. Существо сощурило и без того глаза-щелочки, и натянуло на свою слизкую кожу хищную улыбку.
Выражение лица Тома осталось нечитаемым.
— А я заставлял? — просипело существо.
— Давно ты здесь живешь? — нетерпеливо спросил юный Реддл.
— Не припомню. Ты пришел поговорить обо мне? Почему бы нам не обсудить твой план касательно неприятеля? Уже придумал как это сделать?
— Ты не можешь читать мысли, я окклюмент. Но эта информация не могла проскользнуть нигде, она есть только в моей головы…
Том сел на холодный пол, скрестив ноги, и сгорбился. В спину дул сквозняк, но он этого не замечал, погруженный в тягостные думы.
— У тебя есть имя?
— Ты так наивен? — существо хрипло рассмеялось.
От этого смеха, леденящего душу, плечи Тома передернулись.
— Я уперт, так что не сдвинусь с места, пока не пойму — чья ты затея, — ответил он, — ты часто предлагаешь вещи, по определению, плохие. Ты сказал, что знаешь мою подноготную. Тебя не видит никто, кроме меня. Ты…
— Предлагаю не откладывать спасение репутации и устранить того мальчугана.
— … должен быть уничтожен.
Существо медленно выпятилось и приняло угрожающий вид. Том, однако, продолжал разглядывать трещины на полу. Его взгляд затуманился, но в голове все становилось простым и понятным. Мыслительный процесс ускорился, в ушах Тома вспышками проносились обрывки фраз, которые соединялись с образами из пестрых воспоминаний. Он приблизился к правде, почти прикоснулся к ней, осталось лишь нащупать и сорвать завесу, покрывающую ее.
— Я не трону Эрни, нельзя, иначе…
— Том, ты снова здесь?
Сверху вниз на него смотрел профессор Дамблдор, появившийся словно из воздуха.
— Здесь тихо. Мне нравится, — соврал Том и, поднявшись, отряхнулся.