Наконец, из-за угла засияли яркие электрические огни станции, и Исао смог вздохнуть с облегчением: что ни говори, а прогулка по вечернему парку не показалась ему особенно приятным опытом, даже в компании довольно миловидной однокурсницы. Впрочем, присутствие Марибель произвело скорее обратный эффект: своими отрывистыми фразами и загадочным нежеланием говорить она производила жутковатое впечатление, усиливающее гнетущие ощущения после прогулки. Однако едва они оказались на станции, это впечатление рассеялось, и перед Исао вновь предстала обыкновенная нормальная девушка, разве что вид у неё был всё-таки сильно усталый.
Тем вечером они расстались на станции. Нужные им поезда, хоть и ехали в одном направлении, останавливались на разных станциях, так что проститься им пришлось, когда первый из них прибыл и в него села Марибель. А Исао ещё некоторое время стоял на станции в ожидании своего. “Интересно, сколько она уже так ходит? — подумал он. — Всё-таки нехорошо, что ей приходится идти по этому жуткому парку в одиночестве…”
И вот вдалеке послышался шум приближающегося поезда. Тот момент, когда транспорт-капсула пронёсся перед Исао, совпал с осознанием: “А ведь она спускалась не с третьего этажа, а откуда-то выше. А выше — отделение для тяжело больных…”
Комментарий к Глава Шестая. Волшебница Мэри
Глава на хэдканонах о Марибель и зуновском мире будущего в целом. Впрочем, в большинстве фиков, особенно по Тохе, хэканоны - наше всё.
Начав писать эту главу, я вдруг впервые осознала, как сильно люблю Марибель. Милая моя девочка, иди на первое место в моём личном топе, там Ренко есть, остальные трое тоже потеснятся.
И да, боюсь, после этой главы с частыми обновлениями придётся попрощаться. Праздники кончились, свободное время - тоже. Досадно, но факт.
========== Глава Седьмая. Загадочная гора ==========
Со случая у леса прошло несколько дней, в течение которых Исао ни разу не видел Чиюри. Вначале он не очень-то удивлялся, так как они и прежде встречались не каждый день, хотя какое-то неприятное чувство его всё-таки гложило. Где-то с половины недели Исао начал беспокоиться: уж не обиделась ли Чиюри тогда, обратив всё в шутку? “Многие девушки же любят сказать, что всё в порядке, когда на деле уже готовят план кровной мести на пару поколений твоих наследников…” — с досадой думал Исао, в глубине души надеясь, что Чиюри к данному разряду девушек всё-таки не принадлежит.
Однако его сомнения немного поутихли, когда спустя ещё два дня он по возвращении с колодца был встречен в кухне лукаво улыбающейся хозяйкой. Исао успел хорошо выучить значение этой улыбки: такое хитрое выражение лица у госпожи Хорияма было всегда, когда она с соседкой занималась распространением слухов о своём жильце и “милой девушке, живущей вне деревни” (то есть, Чиюри).
Как он и предполагал, новости были связаны с Чиюри. Оказалось, что, пока его не было, она заходила и просила передать ему записку, которую Исао в итоге получил в целости и сохранности (несмотря на подозрения, что это послание могли прочитать до него). Он пробежался глазами по строчкам, про себя отметив небрежность почерка: Чиюри просила прийти сегодня на место их последней встречи для серьёзного разговора. “Серьёзного разговора, значит? — подумал Исао. — Наверняка разбор полётов. Возможно, она тогда и не обиделась сразу, но, подумав, всё-таки изменила своё отношение? Тогда, скорее всего, она хочет обсудить всё ещё раз”. Придя к такому заключению, Исао, как ни странно, чуть-чуть успокоился: он всегда любил определённость, а подвешенное состояние вызывало у него уныние, из которого чаще всего вытекало раздражение.
Конечно же, Исао не смог проигнорировать приглашение. Его слишком сильно взволновала вся эта история и он жаждал разобраться с ней чего бы ему это ни стоило.
Когда он прибыл на место, Чиюри уже стояла у деревьев в ожидании, ковыряя носком обуви землю и что-то беззаботно насвистывая. Едва завидев Исао, она оживилась и с приветливой улыбкой помахала ему рукой. Исао также в приветственном жесте махнул рукой и сразу же спросил:
— Итак, о чём ты хотела поговорить?
Чиюри ответила не сразу. Сначала она обвела местность взглядом, а затем задумчиво произнесла:
— Это серьёзный разговор. Его не должен услышать никто, кроме нас с тобой, Исао-кун. Вообще, я ждала тебя здесь, чтобы отвести на реальное место, где мы могли бы побеседовать, — с кривой ухмылкой призналась она. — Мне бы не очень хотелось, чтобы по пути туда тебя съели. Это ведь будет моя вина, что я позвала тебя туда, где ты можешь натолкнуться на голодного ёкая… — С её губ сорвался беспечный смешок.