Очень давно Вингардио спас его, и с тех пор неумел всегда был искренне предан своему господину. Когда случилась неотвратимая беда, Арио Клинч находился в библиотеке Воронеса. Он уже давно был ее бессменным хранителем, и в его функции входило следить за свитками, которые он же сам скрупулезно записал. Когда единороги уничтожили библиотеку, Арио Клинч тут же послал своему господину обнадеживающее письмо, используя преимущества вороньей почты.
Здесь надо пояснить, что именно вороны разносили письма между городами естествознателей до того момента, пока все не научились перемещаться в пространстве. Кстати, именно в честь этих благородных птиц, всегда выручавших людей, и был назван одноименный город.
Итак, библиотекарь послал повелителю письмо, ибо он понимал, в каком состоянии находится Вингардио после всего случившегося. Что же могло быть замечательного в этом послании? Арио Клинч предложил своему господину попробовать вновь восстановить библиотеки. Или, вернее будет сказать, привести в порядок хотя бы одну — библиотеку Воронеса. Неумел намекнул повелителю, что помнит наизусть все свитки до единого, а среди них также и самый главный — то есть «Последнее слово единорогов», который отличался тем, что мог заново наделить прочитавшего его всем могуществом естествознателей.
Вингардио ухватился за эту идею со страстностью неизлечимого больного, которому вдруг предложили действенное лекарство. Однако повелитель уже никому не доверял и не мог предать гласности это решение. По-прежнему восседая в Дреполисе, он тайно, под покровом ночи, отправил ответную весточку своему дорогому другу с официальным приказом завершить все работы по восстановлению библиотеки Воронеса к назначенному сроку. Помогать в строительстве Арио Клинчу должны были его братья неумелы; из приближенных же Вингардио никто не знал об этих далеко идущих планах. Даже Сури.
Девушке, надо отметить, уже порядком надоело без дела сидеть во дворце и терпеливо сносить безумства лишившегося силы Вингардио. Покуда он был победителем, великим естествознателем и мудрецом, Сури безмерно уважала его и превозносила над всеми остальными. Теперь же жалкий безумец уже не мог вполне удовлетворить ее. Он сделался ей противным и ненужным. Однажды девушка невольно сотворила себе кумира из того человека и теперь жестоко разочаровалась.
Сейчас Сури уже не видела никакого смысла в том, чтобы следовать за жалким сумасбродом, не оправдавшим ее надежд. Ее планы были куда более масштабными. Амбициозной бестии хотелось властвовать над людьми. Пока еще она смутно понимала, зачем вообще ей это нужно. Но постепенно, с каждым днем, новая цель все более вырисовывалась в ее голове. Для успешной реализации всех задуманных планов Сури нужно было не так уж и много. Во-первых, следовало навсегда избавиться от сумасшедшего повелителя. Во-вторых…
Вот это «во-вторых» пришло к ней совершенно неожиданно. Коварной девушке удалось случайно подслушать ночные бормотания Вингардио, который все твердил что-то несвязное про «Последнее слово…», некоего Арио Клинча, восстановление всех своих сил.
Проницательной Сури не стоило особого труда выстроить в голове полную картину того, что планируется на самом деле. Библиотека Воронеса будет восстановлена! Но главное заключалось в другом. В библиотеке она сможет найти поистине уникальный свиток, способный разом наделить обычного человека всей естествознательской силой! Именно это было всегда так необходимо Сури, которая, по каким-то неведомым ей причинам, оказалась совершенно неспособной постичь естествознательскую науку. Если бы девушке удалось совместить свои собственные умения, доставшиеся ей от старухи, с естествознательством — пожалуй, более могущественный симбиоз сложно было бы себе вообразить.
Когда Вингардио позвал их с Дантросом к себе, чтобы сообщить неожиданную новость, Сури не была удивлена. Повелитель с наигранной грустью заявил, что желает навсегда покинуть стены Дреполиса, чтобы отправиться в Воронес — бывшую столицу его владений. О цели своей поездки мужчина благоразумно умолчал, но он, разумеется, не знал, что Сури уже давно все известно.
Сборы были излишне поспешными. Вингардио так торопился, что не хотел и слышать об отсрочке. В какой-то болезненной горячке готовили лошадей и провизию. Шептуны не захотели следовать за повелителем; они были уже старыми и немощными, а путь до Воронеса представлялся неблизким.
Дорога пролегала через опасный Нуменантский тракт, славившийся во все времена большим количеством разбойников. Для бывших естествознателей, которые привыкли уже путешествовать лишь одним способом — используя возможности перемещения, подобный путь казался чрезмерно сложным. Таким образом, среди всех жителей Дреполиса сформировалась лишь небольшая горстка людей, пожелавших пойти за Вингардио. Это были самые преданные слуги, не захотевшие оставить своего господина одного в трудный час.
Среди этих энтузиастов оказались и Дантрос с Декантросом, которых в последнее время бывший властитель стал особенно ценить.