— Пара дней! Пара дней! — причитала она, складывая руки в молитвенном жесте.
— Пара дней. Отлично. Отвечай на мои вопросы! Были ли в этих краях люди, отличные от вас всех по внешнему виду?
— Я не знать!
— Они здесь? В этой деревне? Или они пошли куда-то еще?
— Я видеть четверых мужчин! Но я не знать, кто они, клянусь, я не знать!
Глаза Ренье жадно блеснули.
— Куда они пошли?
— Туда. Они шли туда! — колдунья в руках Ренье начала терять сознание от боли.
Конрад смилостивился. Он понял, что она больше ничего не скажет. Один удар ножа, и мексиканка с хрипом замолкла навсегда.
— Быстро в лес! Не станем тратить силы на этот сброд. Нас ждет кое-что поинтереснее.
Оставшиеся люди в ужасе отступили на шаг.
— Не бойтесь. Смерть все равно придет за вами. Скоро! — зловеще рыкнул Ренье напоследок, перед тем как скрыться в чаще.
Хантеры бежали, с трудом продираясь сквозь роскошную растительность, придерживая полы путающихся вокруг щиколоток плащей и спотыкаясь о корни в темноте. Луна, проливающая свой мягкий свет на кусты и лианы, делала и без того зловещую картину еще чернее. По крайней мере так казалось Мики, бегущему быстрее, чем позволяло его дыхание. Он слышал, как хлюпает почва под его ногами, как Ренье впереди дышит подобно дикому вепрю. Они неслись вдоль озера, достигая его дальнего края, и вдруг там, где деревья, огромные, исполинские тропические кустарники, немного расступились, Конрад снова остановился. Он указал ножом куда-то в сторону.
Катария выглянула из-за его спины и слегка побледнела.
У их ног, вывороченные и распотрошенные, лежали два свежих трупа. Было трудно сказать с точностью, сколько им времени. Взглянув на них, Мики мог бы предположить, что им где-то около пары дней. Выглядели они ужасно. Конечно, Ривьера думал о разных опасностях, подстерегающих их на каждом шагу в этом жутком лесу, но не предполагал, что столкнется с ними так быстро.*
Зря Мэл не любит убирать за собой.
Мики совсем не хотелось представлять, что они втроем: он, Ренье и Кай — только что добровольно загнали себя в ловушку, где бродили самые опасные твари из тех, что только можно встретить в мире колдунов.
Резкими переваливающимся движениями, стараясь не особо шуметь, Ренье направился в чащу. Он шел на ощупь, потому что свет луны уже не проникал сюда. Мики полез в карман и нашарил там фонарь. Дрожащий свет заплясал на земле, но Конрад, обернувшись, тут же зашипел на младшего Хантера:
— Убрать!
Мики послушался. Двигаясь бесшумно, как рыси, они ждали атаки с любой стороны. А затем Конрад, долгое время шедший впереди, неожиданно скрючился, словно его под дых ударил чей-то кулак. Он тихо застонал и опустился на колени, прижав к груди руку, которой до этого ощупывал дорогу.
— Ммм… — только и услышал Мик его слабый стон.
Они с Кай тихо присели рядом.
— Ты чего, Ренье? — тихо прошептала женщина.
— Магия. Там, впереди. Не трогайте ее.
Мики посмотрел вперед. Воздух в том месте чуть-чуть вибрировал, рябил, словно по его поверхности шли еле заметные волны, искажающие чёткие очертания деревьев и листьев.
— Они поставили там что-то вроде силового поля. Оно там, между нами и ними, — бормотал с земли Конрад, прижимая к груди обожженную руку. — Мы нашли их, ребята. Нам нужно созвать сюда остальных...
Данте быстро пересек последнюю улицу. Не прошло и часа с того момента, как он решил оставить Эмбера и пойти делать дела, но на сегодня весь его запал уже иссяк. Мэл следовал за другом, угрюмо опустив голову, а Данте не собирался ничего с ним обсуждать. Все уже было сказано в той забегаловке.
Отперев дверь, черноволосый колдун только бросил своему наставнику:
— Жди здесь, — и скрылся в полумраке коридора. — Эмбе-е-ер! — крикнул он, обращаясь уже к мальчишке, который, ну конечно, должен обнаружиться где-то неподалеку.
Уставившись на второй этаж, Данте постоял минуту, ожидая, что парень спустится к нему или выйдет слева поинтересоваться, что за шум, но дом оставался на удивление тихим. Данте недовольно сложил руки на груди.
— Эмбе-е-ер, мне нужна моя Книга Заклинаний!
Реакция осталась прежней.
Мэл, который торчал снаружи, докуривая в гордом одиночестве, с любопытством сунулся в дверной проем.
— Мальчика потерял? Может, его увели лепреконы? — предложил он интересную мысль, на что тут же получил очень недобрый взгляд.
— Обхохочешься, как смешно, — огрызнулся Данте и промаршировал наверх искать апрентиса самостоятельно. Перепрыгнув через перила, он мягко приземлился на втором этаже, преодолевая сразу несколько ступеней одним махом. Где же был этот чертов пацан?
Пусто. Дантаниэл бродил из комнаты в комнату в поисках своего незадачливого мальчишки и не находил ни следа его присутствия — в ванной, в бывшей комнате родителей, в комнате сестры. Ворлок свел брови на переносице. Куда его могли унести черти?
«Эмбер?» — предпринял он еще попытку достучаться до его сознания уже посредством ментальной связи.
Тишина. Данте только сейчас сообразил, что в его голове царила абсолютная, ненормальная тишина. Он бросился вперед, кубарем скатываясь вниз по лестнице.