Неприкрытая ярость, исходящая от Лейка, заставляет Леннокса пожалеть Деса. Затем криминальный авторитет обращается к одному из помощников.
– Найди его, Лонни, как только мы разберемся с этим придурком, – Он смотрит на дрожащего Деса, затем поворачивается к Холлису. – Есть ключи от наручников?
– Ага, – говорит Холлис, поворачиваясь, чтобы расковать Деса.
– Убери этого бесполезного дебила с глаз долой, – говорит он здоровяку, махнув рукой в сторону Деса. – Приведи его в порядок и отведи к Питу Джексону, пусть решит, что там нужно делать с его ранами.
– Извини, Билл, – оправдывается Дес. – Я согласился на эту работенку и...
– ЗАВАЛИ СВОЕ ЕБАЛО! Думать надо было, сука, кого прессовать решил! Холлиса трогать нельзя. Никогда, – Он смотрит на детектива и уточняет: – Если только я не отдам прямой приказ, – И он снова поворачивается к Десу. – Понятно?
– Да, извини, прошу... я просто...
– Готовиться надо, еблан! Головой думать, на кого лезешь! – Лейк постукивает себя пальцем по лбу.
– Но я...
– СЪЕБАЛ ОТСЮДА НАХУЙ!
Когда Лонни уводит окончательно сломленного Деса, Лейк поворачивается к Холлису.
– Они не сказали, что это был ты. Сказали, что надо какого-то наркошу прессануть. И слова не было о том, что тут замешана полиция, иначе я бы все проверил. Так ты им въебал хорошенько?
– Да, – говорит Холлис. – Один из них свалил после хорошего удара правой, – Он качает головой. – Боец из него никакой, Билл. Этот чувак Дес довольно крепкий, пришлось его пырнуть... – Он видит, как расширяются глаза Лейка. – Извини, приятель, мы потом его допросили, чтобы выяснить, на кого он работал. Он сказал, что работает на тебя, но не сознавался, кто тебе дал этот заказ.
– Ладно, хоть в одном придурок поступил правильно, – И Билли Лейк смотрит на Леннокса, потом на Холлиса. – А это кто?
– Рэй Леннокс...
– Я
– Это коп из Шотландии, но он в порядке, – говорит Холлис таким тоном, что Леннокс задумывается, на кого же он действительно работает.
Билли Лейк смотрит на Холлиса с прежней яростью.
– Ты сначала моих парней уделал, а потом еще сюда мусора из Шотландии притащил? На мою гребаную яхту? Не многовато на себя берешь, Холлис?
– Все не так, Билл. Мы же с тобой договаривались, что будем доставлять друг другу всяких нежелательных пидоров, с которыми надо так или иначе решить вопрос...
– Я знаю, о чем мы договаривались, – перебивает Лейк.
– Ну, дело в том, что у Рэя есть такая же схема там, на севере, – продолжает Холлис, и Леннокс думает о том, что это за договоренность такая, и что он хотел бы, чтобы это действительно было так. С предыдущими напарниками, такими как Брюс Робертсон и Джинджер Роджерс, это почти что так и было. – Поэтому нам нужно знать: кто тебе меня заказал?
– Нет. Ты мне тут еще условия ставить будешь?
– Это просьба, Билл, – мягко говорит Холлис. – и ничего больше. Это было нападение лично на меня, но да, согласен: это я должен тебе все объяснить.
Лейк хмурится в несколько притворном негодовании, и Холлис начинает рассказывать гангстеру всю историю. Он сообщает все более закипающему Лейку, что Пиггот-Уилкинсу назначил анонимное свидание в "Савое" тот, кого он принял за одного из друзей. Но это не был его обычный посредник, Уоллингем, и не какое-либо другое агентство, которым он пользовался. Там он встретил эту женщину.
Когда Холлис замолкает, Леннокс видит в глазах Лейка нечто, похожее на сомнение: мысль – или страх – что его, возможно, используют.
– Мы хотели выяснить, кто на него напал, но ублюдки быстро сомкнули ряды. А потом меня навестили твои ребята, – объясняет Холлис. – С нашей с тобой историей, я знал, ты точно не будешь пытаться меня припугнуть за то, что я расследую таких пидоров.
Лейк слушает напряженно, но терпеливо, переводя свой многозначительный взгляд с одного полицейского на другого.
– Тех козлов, которые нанимают моих парней, я всегда считал просто за богатеньких ублюдков, но никак не за педофилов. Взрослые люди, все по согласию. Я и подумать не мог, что тут речь идет об этих педофильских штучках, и мамой клянусь, я не знал, что это тебя они хотели напугать.
– Знаю, – отвечает Холлис с абсолютной убежденностью.
Билли Лейк хмурится и, указывая на дверь каюты, приглашает их внутрь. Достает несколько бутылок пива из ведерка со льдом, и они садятся за столик.
– Если кто-то отрезал член одному из этих гребаных аристократов, лично мне на это насрать, но так не надо делать, и мне не нравится, когда кто-то так себя ведет, – заявляет он. – Это неправильно, не по-пацански, и мы так не делаем.
– Да, кто-то тут явно попутал, Билл, – соглашается Холлис.
– Но из-за чего такие крайности? Мы что, в мексиканском картеле? – рассуждает Лейк. – Либо они сами стали жертвой педофилов, либо их ребенок.
– У меня такое же чувство, Билл, – соглашается Холлис. – И Рэй тоже так думает. Мы с ним всю жизнь за этими тварями охотимся. Да, убийство и нападение реально жестокие, но, как ты сказал, очень похоже на месть.