Джон передал распоряжение лидерам отрядов – Курту-051 и Джошуа-029 – выстроиться в поисковом порядке. Облаченные в «Мьёльниры» Спартанцы пойдут цепью стометровой ширины, причем левый фланг отводится четырем бойцам Зеленого отряда с промежутком десять метров друг от друга, а правый – Золотому отряду при том же интервале. Синий отряд останется в центре, двигаясь более скученно, чтобы иметь возможность быстрого реагирования.

Кроутер не ответил, и Джон дал отряду сигнал идти быстрым шагом, держась в отдалении от доков, где рота Альфа понесла такие большие потери.

Он добавил по командному каналу:

– Мы разведаем ситуацию и доложим.

– Принято. – Кроутер говорил с облегчением. – Но действуйте только в меру необходимости. Бико отреагировала на плазменный обстрел крупными силами. Капитан-лейтенант Ньето заверяет меня, что флот пришельцев будет разгромлен или отступит в течение часа.

– Плюс-минус, – добавил Ньето. – Не волнуйся, Спартанец, мы вас прикрываем.

– Принято. – Джон надеялся, что это прозвучало достаточно обнадеживающе.

Ньето ему нравился, и он искренне ценил его поддержку, но, исходя из пережитого, совет капитан-лейтенанта не волноваться должен был вызвать противоположную реакцию. И потом, Джон слишком хорошо знал историю этого конфликта: даже будь у человеческих военно-космических сил тройное численное превосходство, корабли пришельцев достаточно прочны и сильны, чтобы свести его на нет.

На головном дисплее Джона появилась метка, указывающая примерно на тридцать градусов вправо от центра. Расстояние было неточным, от четырех до восьми километров.

– Велика помощь, – прокомментировал Фред по частоте отряда. – Если выйдем из карьера, то хотя бы поймем, что далеко забрели.

– Сменить направление, – распорядился Джон.

Проверив расчетное время прибытия Ковенанта, он съежился. Две минуты, а туман гуще прежнего. Датчик движения показывал Синих, движущихся ромбом в пяти метрах друг от друга, но визуально Спартанец не видел никого. Куда ни посмотри, везде безликая белая пелена, серебристо мерцающая от плазменных вспышек над головой и настолько плотная, что скрывает даже перчатки на руках.

– Идем на полной скорости, – объявил Джон. Сейчас Спартанцы для общения между собой пользовались частотой отряда, так что переговоры могли слышать только они и Эйвери Джонсон, если он был в зоне досягаемости. – Смотрим под ноги. Дальше них вы все равно ничего не разглядите, а если «Звездная ночь» развалилась при падении, в карьере мы первым делом найдем обломки.

– Разве коммандер Ньето не сказал, что она опустилась целой? – спросила Келли.

– Сказал, – ответил Джон. – Но это не значит, что он видел, какой она осталась после приземления.

По командному каналу временный экипаж «Банты» объявил о своем отбытии. Секунду спустя корабль низко пролетел над головами Спартанцев, создав в клубящемся тумане небольшие коридоры видимости. Джон успел разглядеть окружающую местность – его отряд растянулся по дну карьера, а в двух километрах высились ледяные террасы. Транспортник задрал нос и покинул карьер верхом на трех копьевидных струях огня.

Плазменный шквал стих, погрузив местность в мрачные сумерки, – вражеские корабли меняли цели. Спустя несколько секунд обстрел продолжился, и следом за «Бантой» над горизонтом Сеобы протянулся сверкающий конус серебристого пламени. Джон проследил отдельные траектории до пяти разных точек.

Пять кораблей на подходе. Одна минута в запасе.

Ориентир на головном дисплее остался неизменным, стрелка указывала прямо вперед, на белую дымку. Дистанция – от пяти до семи километров. Так Спартанцам не найти «Звездную ночь» раньше, чем Ковенант доберется до поверхности Сеобы. Будь у отряда прыжковые ранцы, Джон приказал бы использовать их маневровые сопла для увеличения скорости. Но, облачаясь в «Мьёльниры», Спартанцы готовились охранять пленных, а не идти в бой. Интендант и не подумал выдать им ранцы.

Раз уж на то пошло, Джон не подумал просить об этом.

К счастью, Сеоба немаленькая. Пусть и с пятью кораблями, ковенантам придется попотеть, чтобы отыскать Спартанцев или место падения «Звездной ночи». Времени в достатке.

Вражеские сгустки плазмы вновь посыпались в карьер. Туман вернулся, и Спартанцы побежали дальше через наземное облако. Миновала минута, и туман завихрился – что-то крупное и блестящее пролетело над головой. Спустя пару минут над карьером, но теперь ниже, засновали еще три таких объекта. Максимальное расстояние до цели сократилось до пяти километров, а обломки разведчика все еще не попадались.

Джон попытался уверить себя, что это хороший знак. Обломки были бы свидетельством того, что «Звездная ночь» рассыпалась до приземления. А пока остается надежда, что посадка была управляемой.

Когда максимальная дистанция сократилась до двух километров, туман опустился до уровня плеч, и Джон понял, почему показания были такими неточными. «Звездная ночь» разбилась на середине высоты стены карьера, снеся двухсотметровый участок террасы, что вызвало ледяную лавину. Разведчик покоился на осыпи в семистах метрах от дна карьера.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Halo [ru]

Похожие книги