– Он так показывает самца, – хихикнула Поли.

– Пусть показывает кому-нибудь другому, – картинно скривилась Ния.

– Кстати, о самцах, – внезапно воскликнула Касси, когда девушки садились в такси. – Кто бы мог подумать, что наш милашка-очаровашка профессор, который только своими мензурками и занят, страдает от неразделённой любви.

– Что? – «Мне послышалось», – пронеслось у Мати голове.

– Ну, то есть тёлка, которая ему нравится, ему не даёт. А может, и никто не даёт, как твоему другу Вэру, – Поли включилась в беседу.

– Хватит, – практически закричала Матильда. – Уверена, что ни у профессора, ни тем более у Вэра таких проблем нет.

– Ага, продолжай себя в этом убеждать! – пропела Касси тоном, говорившим «Ну что за наивняк!».

– Фиг с ним! – прервала Ния разворачивающиеся дебаты. – Так что там с профессором?

– В общем, вчера мы проводили его до самого дома, и в благодарность он пригласил нас на чай. Мы поднялись к нему. Квартирка, надо сказать, совсем убогая, да, Касси?

– Это пипец! Книжки, книжки, книжки. Какие-то бумажки везде, формулы… Всё такое унылое…

– Ну да. Короче, сели мы в гостиной, Рейвен пошёл делать чай и позвал панду помочь, так что мы остались вдвоём, – с упоением вещала Поли. – В верхнем ящике его рабочего стола мы нашли…

– Только не говорите, что рылись в его вещах! – возмутилась Матильда.

– Фу, как грубо! Всего лишь немного осмотрелись, – накинулись на Мати сестрички. – И не перебивай, как раз подошли к интересной части. Так вот, – продолжили девушки, заканчивая фразы друг за друга, – в столе среди кучи бумажек лежала фотография с какой-то бабой.

– И чё? – закатила глаза Ния. – Может, это его сестра.

– Не может, мы невзначай поинтересовались, у него только брат. Плюс, ты ещё не знаешь главного… фотка была порвана на мелкие кусочки – как можно загадочней произнесла Поли. – Вряд ли они друзьями расстались.

– Да-да, а потом склеена снова, – Касси многозначительно вскинула брови. – Походу, они работали вместе, на фотке на ней белый халат. Может, она с другого факультета. Лицо показалось мне немного знакомым. Эх, старые чувства не гаснут!

– Драматично, да? Это ж классика. Парень влюблён в девушку, но та о его чувствах ни сном ни духом. Или даже хуже, – продолжали сестрички, всё так же перебивая друг друга, – знает обо всём, но держит во френдзоне, а в конце ещё и знакомит со своим богатеньким женихом. Что-то типа: «Я хотела, чтобы ты первым об этом узнал», – Касси схватилась за сердце, изображая глубокое потрясение. – Наш профессор в печали, всё, что ему остаётся, – это снимок любимой! – девушки замолчали, наблюдая за реакцией.

– Бедный профессор Рейвен, – посочувствовала Матильда без тени сарказма в голосе.

– Какая банальщина, можно было придумать историю и получше, – протянула Ли Уортли. – И почему жених обязательно богатый?

– Конечно богатый, иначе смысл? – негодовала Полина, заметив на лицах собеседниц недоумение. – Бедняжка, даже часы нормальные позволить не могла. Носила пластиковую дешёвку… А как отхватила ухажёра побогаче, так он ей сразу золотые придарил. Носить обе пары, конечно, колхоз, но учёные все немного с придурью…

– Стиль в деталях, детки! С этим не поспоришь, – подытожила Кассандра. – Что более важно, мы с Поли никак не можем решить: спит Рейвен с кем-нибудь или нет.

– Нам обязательно это обсуждать? Может, сменим тему? – взмолилась Мати. – Не хочу ничего знать про интимную жизнь своих знакомых.

– Ну ладно, – с самым невинным видом сказала Касси и, выждав буквально мгновение, добавила:

– Тогда что насчёт Вэра?

– Это не новая тема, – почти зарычала Матильда, – ты продолжаешь развивать старую!

– Сто процентов девственник, – раздалось рядом.

– Ния, блин!

* * *

Подъехав к университету, подруги разошлись в разные стороны. Сестрички убежали на статистику, а Мати, у которой до пары ещё оставалось свободное время, решила пойти с Нией в кабинет студсовета.

– У тебя сегодня ещё много работы? – обеспокоенно спросила Матильда, пока они поднимались по лестнице. – Тебе бы отдохнуть.

– Этим я и собираюсь заняться. Мне только нужно отправить один отчётик, и буду свободна, – уверенно заявила Ния, доставая ключи, как только девушки приблизились к офису.

Привычным жестом председатель вставила ключ в скважину и попыталась его провернуть. Однако, к удивлению Мати и ещё большему удивлению Ли Уортли, у неё не получилось – было не заперто. Нахмурив бровки, председатель потянула за ручку, и дверь послушно открылась.

Как только Матильда оказалась внутри, её взгляд упал на фигуру, застывшую у окна. Мужчина стоял к девушкам спиной, и даже хлопнувшая дверь не заставила его повернуться.

– Позвольте поинтересоваться, – самым дружелюбным тоном начала Ния, самообладанию которой в пору было петь дифирамбы, – по какому праву вы вломились в кабинет студенческого совета?

– Чего-чего, а прав у меня хватает, – не оборачиваясь, ответил мужчина очень низким баритоном. Матильда заметила, как Ния вздрогнула при звуке этого голоса. Тем не менее Ли Уортли тут же взяла себя в руки.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Гелиоссо

Похожие книги