Still he knew that it would make a difference.Тем не менее Каупервуд знал, что прежнего не вернуть.
Reassured as to Rita's condition, he went back to Aileen's room to plead with her again-to soothe her if he could.Убедившись, что состояние Риты не внушает опасений, Каупервуд пошел к Эйлин, чтобы еще раз поговорить с ней и по возможности успокоить.
He found her up and dressing, a new thought and determination in her mind.Он застал ее уже на ногах, она одевалась и, как видно, приняла какое-то новое решение.
Since she had thrown herself on the bed sobbing and groaning, her mood had gradually changed; she began to reason that if she could not dominate him, could not make him properly sorry, she had better leave.Пока она лежала на кровати, обливаясь слезами, в ней произошел перелом. Если она не имеет больше никакой власти над Каупервудом, если она не может заставить его искренне раскаяться, то лучше ей уйти от него.
It was evident, she thought, that he did not love her any more, seeing that his anxiety to protect Rita had been so great; his brutality in restraining her so marked; and yet she did not want to believe that this was so.Фрэнк ее разлюбил, это ясно, иначе он не стал бы так горячо защищать Риту и с ней никогда бы не обошелся так грубо. И все же она не хотела этому верить.
He had been so wonderful to her in times past.Фрэнк был так внимателен к ней, так нежен когда-то!
She had not given up all hope of winning a victory over him, and these other women-she loved him too much-but only a separation would do it.Эйлин еще не потеряла надежды одержать победу над Каупервудом и своими соперницами - она слишком любила его, чтобы сразу сдаться, - но считала теперь, что помочь ей может только разлука.
That might bring him to his senses.Лишь страх навсегда ее потерять образумит Каупервуда.
She would get up, dress, and go down-town to a hotel.Она встанет, оденется и уедет в какой-нибудь отель.
He should not see her any more unless he followed her.И больше он ее не увидит, если сам не придет к ней.
She was satisfied that she had broken up the liaison with Rita Sohlberg, anyway for the present, and as for Antoinette Nowak, she would attend to her later.Как бы там ни было, его связи с Ритой Сольберг она все-таки положила конец, хотя бы на время, со злорадством думала Эйлин, а с Антуанетой Новак можно будет разделаться потом.
Her brain and her heart ached. She was so full of woe and rage, alternating, that she could not cry any more now.Сердце у нее ныло, голова раскалывалась, в груди теснились такая злоба и боль, что она уже не могла больше плакать.
She stood before her mirror trying with trembling fingers to do over her toilet and adjust a street-costume.Когда Каупервуд вошел, Эйлин, стоя перед зеркалом, дрожащими пальцами застегивала пуговицы на костюме и поправляла прическу.
Cowperwood was disturbed, nonplussed at this unexpected sight.Этого Каупервуд никак не ожидал и потому даже несколько опешил.
"Aileen," he said, finally, coming up behind her, "can't you and I talk this thing over peacefully now?- Эйлин, - сказал он, подходя к ней, - почему бы нам спокойно и мирно не переговорить теперь обо всем.
Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия желания

Похожие книги