They had offices, jobs, funds, a well-organized party system, the saloons, the dives, and those dark chambers where at late hours ballot-boxes are incontinently stuffed.В их распоряжении были деньги, возможность назначения на должности, административный аппарат, хорошо налаженная партийная машина, пивные, бары, кабаки для вербовки голосов и те темные закоулки, где ночью, в последние минуты голосования в избирательные урны подсовываются фальшивые бюллетени.
Did Cowperwood share personally in all this?Принимал ли сам Каупервуд в этом участие?
Not at all.Разумеется, нет.
Or McKenty?А Мак-Кенти?
No.Тоже, конечно, нет.
In good tweed and fine linen they frequently conferred in the offices of the Chicago Trust Company, the president's office of the North Chicago Street Railway System, and Mr. Cowperwood's library.В прекрасных добротных костюмах и тончайшем белье, самоуверенные, благополучные, они частенько совещались в эти дни - то в конторе Чикагского кредитного общества, то в кабинете директора Северо-чикагской транспортной, то в библиотеке мистера Каупервуда.
No dark scenes were ever enacted there.Никакие темные личности не имели сюда доступа, здесь не совершалось никаких подозрительных дел.
But just the same, when the time came, the Schryhart-Simms-MacDonald editorial combination did not win.И тем не менее, когда подоспело время, газетный заговор Шрайхарта - Симса - Мак-Дональда потерпел крах.
Mr. McKenty's party had the votes.Партия Мак-Кенти получила большинство голосов.
A number of the most flagrantly debauched aldermen, it is true, were defeated; but what is an alderman here and there?Некоторые особенно оскандалившиеся олдермены были, правда, забаллотированы, но какое может иметь значение потеря одного-двух олдерменов?
The newly elected ones, even in the face of pre-election promises and vows, could be easily suborned or convinced.Те, что займут их место, очень скоро позабудут все предвыборные посулы и клятвы и поймут свою выгоду, а нет - так их нетрудно будет приструнить.
So the anti-Cowperwood element was just where it was before; but the feeling against him was much stronger, and considerable sentiment generated in the public at large that there was something wrong with the Cowperwood method of street-railway control.Итак, противники Каупервуда ни на шаг не продвинулись вперед, но отношение к нему заметно изменилось к худшему, и уже в самых широких слоях населения начали поговаривать о том, что Каупервуд нечестно ведет дела и накладывает свою хищную лапу на весь городской железнодорожный транспорт в Чикаго.
Chapter XXXI. Untoward Disclosures31. НЕПРЕДВИДЕННЫЕ ОТКРЫТИЯ
Coincident with these public disturbances and of subsequent hearing upon them was the discovery by Editor Haguenin of Cowperwood's relationship with Cecily.Как раз во время этих бурных событий в общественной жизни Чикаго издатель Хейгенин узнал о связи своей дочери Сесили с Каупервудом, и это открытие возымело свои последствия.
Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия желания

Похожие книги