One more.Попытаем удачи еще раз.
Stand by me for one more try, will you?Еще один последний раз вместе - идет?
If we win I'll quit."Если мы выиграем, я кончу на этом.
The little ball clicked even as she nodded, and the croupier, paying out on a few small stacks here and there, raked all the rest solemnly into the receiving orifice, while murmurs of sympathetic dissatisfaction went up here and there.Эйлин кивнула, и в ту же секунду шарик с легким стуком остановился, и крупье, выплатив несколько мелких ставок, неторопливо сгреб все остальное золото в специальное отверстие в столе. Зрители отозвались на это вздохом разочарования, сочувственным шепотом.
"How much did they have on the board?" asked Miss Lanman of McKibben, in surprise.- Сколько у них было поставлено? - спросила мисс Лэнмен, глядя на Мак-Кибена расширенными от изумления глазами.
"It must have been a great deal, wasn't it?"- По-моему, уйма денег!
"Oh, two thousand dollars, perhaps.- Тысячи две, вероятно.
That isn't so high here, though.Не так уж много в конце-то концов.
People do plunge for as much as eight or ten thousand.Бывают игры, когда ставки достигают восьми, десяти тысяч.
It all depends." McKibben was in a belittling, depreciating mood.Всяко бывает. - Мак-Кибен был настроен скептически.
"Oh yes, but not often, surely."- Да, да, конечно, но это случается не так уж часто, я думаю!
"For the love of heavens, Polk!" exclaimed Rhees Grier, coming up and plucking at his sleeve; "if you want to give your money away give it to me.- Послушайте, Польк! - воскликнул Риз Грайер, приближаясь к Линду и дергая его за рукав. -Если вам непременно нужно освободиться от ваших денег, так отдайте их лучше мне.
I can gather it in just as well as that croupier, and I'll go get a truck and haul it home, where it will do some good.Я не хуже этого крупье сумею сгрести их; пригоню небольшую тачку, отвезу домой и найду им хорошее применение.
It's perfectly terrible the way you are carrying on."Ведь это ужас, как вы зарываетесь!
Lynde took his loss with equanimity.Линд отнесся к своей потере совершенно невозмутимо.
"Now to double it," he observed, "and get all our losses back, or go downstairs and have a rarebit and some champagne.- Ну, теперь удвоим ставки и либо вернем весь проигрыш, либо пойдем вниз и будем пить шампанское и есть гренки с сыром.
What form of a present would please you best?-but never mind.Что бы вы хотели получить на память об этом вечере, миссис Каупервуд?
I know a souvenir for this occasion."Впрочем, я знаю одну премилую вещицу!
He smiled and bought more gold.И он, улыбаясь, разменял еще одну пачку банкнот.
Aileen stacked it up showily, if a little repentantly.Эйлин медленно, словно с неохотой, раскладывала ставки.
She did not quite approve of this-his plunging-and yet she did; she could not help sympathizing with the plunging spirit.Она не одобряла такой азартной игры и вместе с тем невольно увлеклась - ей нравился риск.
Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия желания

Похожие книги