He had followed a system called Mazarin, which should give him five for one, and possibly break the bank.Теперь Линд играл по так называемой "системе Мазарини". В случае выигрыша он должен был получить пять к одному и мог сорвать банк.
Quite a crowd swarmed about the table, their faces glowing in the artificial light.Вокруг стола собралась уже целая толпа. Яркий свет подчеркивал напряжение, написанное на лицах. "Крупная игра!",
The exclamation "plunging!" "plunging!" was to be heard whispered here and there."Он хочет сорвать банк!" - слышалось то здесь, то там.
Lynde was delightfully cool and straight.Линд играл смело, с поразительным хладнокровием.
His lithe body was quite erect, his eyes reflective, his teeth set over an unlighted cigarette.Он сидел очень прямо, сосредоточенно глядя на стол перед собой, зажав в зубах незажженную папиросу.
Aileen was excited as a child, delighted to be once more the center of comment.Эйлин была взволнована, как ребенок, получивший в подарок интересную игрушку. Она чувствовала себя в центре внимания, и это приводило ее в восторг.
Lord looked at her with sympathetic eyes.Тейлор Лорд смотрел на нее, сочувственно улыбаясь.
He liked her.Он симпатизировал ей.
Well, let her be amused.Ну что ж, пусть забавляется.
It was good for her now and then; but Lynde was a fool to make a show of himself and risk so much money.Надо же ей развлекаться время от времени. Но Линд - дурак! Рисковать такими крупными суммами только затем, чтобы пустить пыль в глаза!
"Table closed!" called the croupier, and instantly the little ball began to spin. All eyes followed it.- Ставок больше нет! - объявил крупье. Шарик снова пришел в движение и снова приковал к себе все взоры.
Round and round it went-Aileen as keen an observer as any.Он крутился и крутился, и Эйлин вся превратилась в напряженное ожидание.
Her face was flushed, her eyes bright.Щеки у нее разгорелись, глаза сияли.
"If we lose this," said Lynde, "we will make one more bet double, and then if we don't win that we'll quit."- Если мы проиграем, - сказал Линд, - удвоим еще раз ставки, а если нам снова не повезет, -покончим на этом.
He was already out nearly three thousand dollars.- Он проиграл уже около трех тысяч долларов.
"Oh yes, indeed!- Да, да, конечно.
Only I think we ought to quit now.Только, мне кажется, лучше кончить сейчас.
Here goes two thousand if we don't win.Ведь в случае проигрыша мы потеряем еще две тысячи долларов.
Don't you think that's quite enough?Вы не думаете, что уже хватит?
I haven't brought you much luck, have I?"Нельзя сказать, чтобы я принесла вам счастье!
"You are luck," he whispered.- Вы сами - счастье, - прошептал Линд.
"All the luck I want.- Единственное счастье, которое мне нужно.
Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия желания

Похожие книги