In a few moments it was on the board-the same combination, the same stacks, only doubled-four thousand all told.Через несколько минут ставки были сделаны - в тех же комбинациях, только удвоенные - ровно четыре тысячи долларов.
The croupier called, the ball rolled and fell.Раздался голос крупье, шарик побежал по кругу и остановился.
Barring three hundred dollars returned, the bank took it all.Крупье выплатил триста долларов и забрал все остальное.
"Well, now for a rarebit," exclaimed Lynde, easily, turning to Lord, who stood behind him smiling.- Ну вот, теперь можно приниматься за гренки, -беззаботно воскликнул Польк Линд, оборачиваясь к Тейлору Лорду, который, улыбаясь, стоял за его стулом.
"You haven't a match, have you?- Нет ли у вас спичек, Лорд?
We've had a run of bad luck, that's sure."Нам здорово не везло сегодня, ничего не скажешь.
Lynde was secretly the least bit disgruntled, for if he had won he had intended to take a portion of the winnings and put it in a necklace or some other gewgaw for Aileen.Линд в душе был слегка раздосадован, он надеялся выиграть и часть денег истратить на ожерелье или другую безделушку для Эйлин.
Now he must pay for it.А теперь придется раскошелиться еще и на подарок.
Yet there was some satisfaction in having made an impression as a calm and indifferent, though heavy loser.Вместе с тем он чувствовал некоторое удовлетворение оттого, что показал Эйлин, как легко и беззаботно можно просаживать в рулетку крупные суммы. Это явно произвело на нее впечатление.
He gave Aileen his arm.Он встал и предложил ей руку.
"Well, my lady," he observed, "we didn't win; but we had a little fun out of it, I hope?- Итак, мы проиграли, миледи, - сказал он шутливо. - Но я надеюсь, что это вас немножко позабавило?
That combination, if it had come out, would have set us up handsomely.Последняя комбинация, в случае удачи, могла бы принести вам неплохой выигрыш.
Better luck next time, eh?"Ну, не повезло сегодня - в другой раз повезет.
He smiled genially.И он ласково и беспечно улыбнулся Эйлин.
"Yes, but I was to have been your luck, and I wasn't," replied Aileen.- Но я должна была принести вам счастье и не принесла, - сказала она.
"You are all the luck I want, if you're willing to be.- Вы - единственное счастье, к которому я стремлюсь, - лишь бы вы захотели мне его дать.
Come to the Richelieu to-morrow with me for lunch-will you?"Прошу вас, приходите завтра к Ришелье, мы позавтракаем вместе, хорошо?
"Let me see," replied Aileen, who, observing his ready and somewhat iron fervor, was doubtful.- Я подумаю, - сказала Эйлин. Его пылкая настойчивость заставила ее насторожиться.
"I can't do that," she said, finally,- Нет, завтра я не могу, - решила она после минутного размышления.
"I have another engagement."- Я занята.
"How about Tuesday, then?"- Тогда, может быть, во вторник?
Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия желания

Похожие книги