"I can't believe you don't care for me at all, Miss Berenice," he went on, quite strainedly.- Не могу поверить, что я вовсе безразличен вам, мисс Беренис, - проговорил он, с трудом сдерживая волнение.
"I felt you did care about me.- Нет, я чувствую, что не безразличен вам.
But here," he added, all at once, with a real, if summoned, military force, "I won't bother you.Но... - Призвав на помощь все свое мужество, как и подобало человеку военному, он прибавил: - Не стану вам больше докучать.
You do understand me. You know how I feel.Я знаю, что вы понимаете мои чувства.
I won't change.Они не изменятся никогда.
Can't we be friends, anyhow?"Ведь мы расстаемся друзьями, не правда ли?
He held out his hand, and she took it, feeling now that she was putting an end to what might have been an idyllic romance.Он протянул ей руку, и Беренис подала ему свою, чувствуя, что это рукопожатие кладет конец отношениям, которые могли бы стать идиллическим любовным союзом.
"Of course we can," she said.- Разумеется, мы расстаемся друзьями, - сказала она.
"I hope I shall see you again soon."- И я надеюсь вскоре снова увидеть вас.
After he was gone she walked into the adjoining room and sat down in a wicker chair, putting her elbows on her knees and resting her chin in her hands.Когда лейтенант удалился, Беренис прошла в соседнюю комнату, опустилась в плетеное кресло, уткнула локти в колени, подперла подбородок кулачком и задумалась.
What a denouement to a thing so innocent, so charming!Какая грустная развязка дружбы, столь невинной и столь пленительной.
And now he was gone.Итак, лейтенанта Брэксмара больше нет.
She would not see him any more, would not want to see him-not much, anyhow.Она его никогда не увидит... И не пожелает увидеть... Не слишком будет этого желать во всяком случае.
Life had sad, even ugly facts.На свете много печального, много темного, даже отталкивающего.
Oh yes, yes, and she was beginning to perceive them clearly.О да, жизнь начинала открываться Беренис с довольно неприглядной стороны.
Some two days later, when Berenice had brooded and brooded until she could endure it no longer, she finally went to Mrs. Carter and said:Промучившись два дня со своими думами и чувствуя, что она больше не в силах это выносить, Беренис однажды вошла к матери в комнату и сказала:
"Mother, why don't you tell me all about this Louisville matter so that I may really know?- Мама, почему вы не хотите рассказать мне эту луисвильскую историю? Все как есть. Чтобы я знала правду.
I can see something is worrying you.Я вижу - вас что-то гнетет.
Can't you trust me?Почему вы не доверяете мне?
I am no longer a child by any means, and I am your daughter.Я уже не ребенок.
It may help me to straighten things out, to know what to do."Скажите мне правду, чтобы я могла во всем этом разобраться и знала, как мне следует поступать.
Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия желания

Похожие книги