А коль придётся дух нам испустить,

В неравной битве с ворагами.

Когда познает, примет наша плоть,

Пули, шпаги и кинжалы.

Давайте ж поклянёмся, братья.

Достойно смерть свою принять нам!

С его величества именем на устах.

Чтоб чести нам своей не измарать!

После этих слов Гамлет взял паузу, в течении которой нервно, многозначительно, быстрыми шагами стал расхаживать по комнате, делая вид, что сейчас в его голове решаются какие-то сложные задачи. Несколько раз Гамлет вдруг останавливался и впивался тяжёлым взглядом в своих будущих попутчиков. От этого взгляда, у «братьев по оружию», побегал мороз по коже. После чего Гамлет вновь начинал своё хождение, при этом бормоча что-то невнятное. И было непонятно: то ли Гамлет разговаривает сам с собой, то ли с каким-то воображаемым им собеседником. Наконец Гамлет резко подошёл к своей команде и обратился к ним:

Да, опасное задание ждёт нас впереди.

Неисповедимы Господа пути!

О дай нам, боже, все трудности снести!

Увы, путь служения королю не усеян розами.

И если суждено нам будет сгинуть, то…

То нам тогда дорога прямо в рай!

Враги же наши просто сдохнут!

Такой расклад во сне сегодня видел ночью!

«Народ» оторопел от той картины ужаса, крови и смерти, которую им только что описал Гамлет. До них стало доходить, что их предприятие может быть и весьма опасным, что всё может сложиться не так весело, как они себе это представляли. Гамлет же был доволен собою. Ему было приятно видеть, как с их самодовольных лиц стало уходить бравурное, праздничное настроение. Он просто сейчас, как всегда, развлекался, прикалываясь над ними. Гамлет решил больше не сгущать краски, пожалеть их. И вовремя. У Розенкранца не выдержали нервы, и он чуть было не упал в обморок. Но Гамлет успел его вовремя подхватить и по отечески прижал к своей груди.

Скажу вам честно:

Такого подарка я от судьбы не ожидал!

С момента этого и моя шпага, и мой кинжал.

Служить вам рады!

Отныне мы одна команда!

Да, что команда! Мы теперь одна семья!

Вы братья мне, а я брат вам!

Сплотим же наши силы!

И что бы не случилось –

Один за всех и все за одного!

Такой сейчас с небес нам дан закон!

Бороться и искать, найти и не сдаваться!

Обнимемся же, братья!

И пусть Господь освятит союз наш!

Они обнимаются. Розенкранц и Гильденстерн очень взволнованы и растроганны таким отношением Гамлета к ним. Они почти, что в один голос, со слезами умиления на глазах:

– О, Гамлет, брат!

Какое счастье, ты теперь один из нас.

Да, мы теперь одна семья!

У нас теперь на всех одна судьба.

Во всём рассчитывай на нас.

Брат, никогда ни в чём не подведём тебя!

У нас теперь одна дорога.

Мы за тобою хоть в ад, в огонь, хоть в воду!

Гамлет

– Теперь, я полагаю, наш путь лежит в харчевню.

Чтоб прикупить припасов на дорогу.

Негоже рыцарям служить голодными!

Так в путь, друзья! Я думаю, с харчевни,

И начинается наш подвиг во имя короля!

Сцена LVIII

Они выходят за ворота замка и направляются в ближайший общепит. Когда они зашли в харчевню, то те из посетителей, кто ещё трезв, встают и кланяются принцу. Гамлет обращается к хозяину заведения:

Гамлет

– Вот что, дружище!

Дайка-ка нам две ноги копчёные.

Свиные, задние, большие.

Яиц варёных шесть десятков,

Три добрых каравая хлеба,

Утреннего, свежего!

Луковиц с десяток, зелени там всякой,

Три бурдюка вина, отменного,

Того, что пил я у тебя на той неделе.

Курей варёных, что покрупнее,

Штук пять, а лучше шесть.

И сыра, с килограмм, отвесь.

Хозяин харчевни

(с любезностью)

– Принц Гамлет, вот с благородной плесенью,

Французский есть!

Изысканный, отменный вкус!

Я утверждать берусь, что вам понравится.

Только сегодня утром мне доставили!

Во Франции слывёт он пищей королевской!

Так, что? Пару кило вам взвесить?

Гамлет

– Ты что, убить меня решил каналья?

Какая плесень?

Иди ты к чёрту с этою отравой!!!

Девица вон одна… уже поела –

И тут же околела.

Хозяин харчевни

– Вы о Дездемоне, принц?

Да, теперь осиротели мы.

Хотя другие жрут – и ничего…

Не понимаю, как она того?..

Гамлет

– Так ладно, ждут меня дела.

Головку козьего, что б были живы мы наверняка.

Всё это аккуратно ты в мешки сложи,

И своим людям прикажи,

Чтоб на корабль они снесли.

Который отправляется сегодня,

Ближайшем рейсом,

До Британских берегов.

Надеюсь, хватит нам окороков…

Пусть они скажут капитану,

Что это Гамлету принадлежит,

Что с ними отправляется сегодня принц.

Каюту пусть почище приготовит.

Чтоб три человека

Разместились в ней с удобствами.

Мы ж подойдём попозже,

Но вовремя к отплытию прибудем.

(и далее обращаясь к «братьям» по оружию)

– Теперь, я думаю,

Не худо бы нам подкрепиться на дорожку… а?

Что скажете, любимцы короля?

Гильденстерн и Розенкранц довольно заулыбались. Они проспали, и чтобы успеть к Полонию к назначенному часу не стали завтракать. К тому же их душило тяжкое похмелье. Но они не посмели опохмелиться, то есть выпить, перед визитом к королю. Теперь же их мысли были только об одном. И они, обрадовавшись предложению Гамлета, довольно закивали головами.

Гамлет

– Так, хозяин, найди почище стол,

Накрой его как следует.

Подай всего, что полагается к обеду.

И лучшего нам дай вина!

Мы будем пить за короля!

Поторопись, нам скоро в путь.

Великие дела нас ждут!

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги