Серафина. Она пришла домой в двенадцать и сказала, что занималась у подруги.

Джек. Ну уж врать я ее не учил.

Серафина. Так. А на следующий вечер?

Джек. На роликах катались.

Серафина. А потом?

Джек. В аптеке мороженое ели.

Серафина. Одни?

Джек. Да там битком было, и на катке тоже.

Серафина. Вы, значит, меня уверяете, что наедине с моей Розой не были?

Джек. Были, не были, а в чем, собственно, дело? Что-то не пойму.

Серафина. Мы – из Сицилии, а там девушек с молодыми людьми наедине не оставляют, только обрученных.

Джек. Но здесь ведь Штаты.

Серафина. А мы все равно сицилийцы. И кровь у нас горячая. Моя дочь – девственница, или это уже в прошлом, вот что я хотела бы знать?..

Джек. Миссис делла Роза! Я вам хочу сказать. Вы, может, и не поверите. И сказать-то неловко, я ведь тоже… девственник…

Серафина. Что? Ну уж нет. Ни за что не поверю.

Джек. Но это правда. И вот сейчас в первый раз…

Серафина. Что? Что в первый раз?

Джек. В первый раз захотел любить.

Серафина. Чего это вы там захотели?

Джек. Любить.

Серафина. И это вы, моряк?

Джек(глубоко вздыхая). Да, мэм… Но я всегда думал, что моя мать на это скажет? Одобрит или нет?

Серафина. Две недели назад я хлопала ее по рукам, чтобы не расчесывала укусы от москитов. Она в школу на велосипеде ездила. А теперь заявляет, что умирает от любви. А вы… вы тоже умираете?

Джек(торжественно). Да, мэм, я тоже.

Серафина. Дети. Бамбини, совсем дети.

Роза(входит одетая для пикника). Я готова.

Серафина. А ну-ка, выйди за дверь. Готова она!

Роза(с саркастическим реверансом). Слушаюсь, мама.

Серафина. Вы католик?

Джек. Я… конечно.

Серафина. Что-то не похожи на католика.

Роза(кричит). О Господи, мама, а кто похож на католика? Как ты это себе представляешь?

Серафина. Не входи, пока не позовут. А ну-ка повернитесь, молодой человек.

Джек. Что сделать, мэм?

Серафина. Повернитесь, говорю вам! (Джек неловко поворачивается кругом.) И почему это у моряков брюки всегда в обтяжку?

Роза(слушая во дворе). О Господи!

Джек(краснея). А это вы у министра морского флота спросите, миссис делла Роза.

Серафина вскакивает и идет захлопнуть входную дверь. Роза в отчаянии обегает дом и, обессилев, закрыв глаза, обхватывает ствол пальмы. Во двор, прислушиваясь, крадется Стрега.

Серафина. Я же говорю, с цепи сорвалась.

Джек. Миссис делла Роза… Наверное, у всех сицилийцев горячая кровь.

Серафина. А вы этим пользуетесь.

Джек. Я совсем не такой, миссис делла Роза.

Серафина. Я знаю, чего мужчинам надо. Знаю. Ну-ка, подойдите!

Роза слышит взволнованный голос своей матери. Она бросается от пальмы к задней двери, колотит по ней кулаками.

Роза. Мама! Мама! Впусти меня! Джек!

Джек. Миссис делла Роза! Вас дочь зовет.

Серафина. Ну и пусть зовет! Идите сюда. (Идет к изображению Мадонны.) Сюда, идите. (Отчаявшись открыть заднюю дверь, Роза бежит к парадной двери. Потом она распахивает ставни и пытается влезть в окно. Джек настороженно направляется к Серафине, стоящей перед изображением Мадонны.) Так вы сказали, что вы католик?

Джек. Да, мэм.

Серафина. Тогда преклоните колени перед Мадонной!

Джек. Что сделать?

Серафина. Встаньте, говорю, на колени перед Мадонной.

Роза в отчаянии стонет, пытаясь влезть в окно. Джек неловко опускается на подушечку для молитвы.

Роза. Мама, мама! Ну что еще!

Серафина бросается к окну, выталкивает Розу и захлопывает ставни.

Серафина(возвращаясь к Джеку). А теперь повторяйте за мной!

Джек. Да, мэм.

Роза опять распахивает ставни.

Серафина. Перед ликом Пречистой Девы даю обет, что буду блюсти невинность Розы.

Роза. Ну, мама!

Серафина. Убирайся! Слышите, повторите, что я сказала. Повторяйте, что я сказала.

Джек. Да, мэм! Так как там?

Серафина. Перед ликом Пречистой Девы даю обет…

Джек. Перед ликом Пречистой Девы даю обет…

Серафина. И клянусь вечным спасением души своей…

Джек. Клянусь вечным спасением…

Серафина. Души своей…

Джек. Души своей…

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Эксклюзивная классика

Похожие книги