"To nobody in the world."- Никому на свете.
"Not even to Athos or Porthos?"- Не исключая Атоса и Портоса?
"I have not breathed a syllable to them."- Ни единого словечка.
"Good enough!"- Слава богу!
Tranquil on this important point, Aramis continued his way with d'Artagnan, and both soon arrived at Athos's dwelling.И, успокоившись на этот счет, Арамис продолжал путь вместе с д'Артаньяном. Вскоре оба они достигли дома, где жил Атос.
They found him holding his leave of absence in one hand, and M. de Treville's note in the other.Когда они вошли, Атос держал в одной руке разрешение на отпуск, в другой - письмо г-на де Тревиля.
"Can you explain to me what signify this leave of absence and this letter, which I have just received?" said the astonished Athos.- Не объясните ли вы, что означает этот отпуск и это письмо, которое я только что получил? -спросил он с удивлением.
My dear Athos, I wish, as your health absolutely requires it, that you should rest for a fortnight."Любезный мой Атос, я согласен, раз этого настоятельно требует ваше здоровье, предоставить вам отдых на две недели.
Go, then, and take the waters of Forges, or any that may be more agreeable to you, and recuperate yourself as quickly as possible.Можете ехать на воды в Форж или на любые другие, по вашему усмотрению. Поскорее поправляйтесь.
Yours affectionate,Благосклонный к вам
de TrevilleТревиль".
"Well, this leave of absence and that letter mean that you must follow me, Athos."- Это письмо и этот отпуск, Атос, означают, что вам надлежит следовать за мной.
"To the waters of Forges?"- На воды в Форж?
"There or elsewhere."- Туда или в иное место.
"In the king's service?"- Для службы королю?
"Either the king's or the queen's.- Королю и королеве.
Are we not their Majesties' servants?"Разве мы не слуги их величеств?
At that moment Porthos entered. "PARDIEU!" said he, "here is a strange thing!Как раз в эту минуту появился Портос. - Тысяча чертей! - воскликнул он, входя.
Since when, I wonder, in the Musketeers, did they grant men leave of absence without their asking for it?"- С каких это пор мушкетерам предоставляется отпуск, о котором они не просили?
"Since," said d'Artagnan, "they have friends who ask it for them."- С тех пор, как у них есть друзья, которые делают это за них.
"Ah, ah!" said Porthos, "it appears there's something fresh here."-Ага... - протянул Портос. - Здесь, по-видимому, есть какие-то новости.
"Yes, we are going-" said Aramis.- Да, мы уезжаем, - ответил Арамис.
"To what country?" demanded Porthos.- В какие края? - спросил Портос.
"My faith! I don't know much about it," said Athos.- Право, не знаю хорошенько, - ответил Атос.
"Ask d'Artagnan."- Спроси у д'Артаньяна.
Перейти на страницу:

Все книги серии Три мушкетера

Похожие книги