Has he not all the tricks of a demon at his command?Разве не все хитрости дьявола находятся в его арсенале?
The least that can be expected is that you will be arrested."Самое меньшее, что может с вами случиться, - это что вас арестуют.
"What!- Как!
Will they dare to arrest a man in his Majesty's service?"Неужели кто-нибудь осмелится арестовать солдата, находящегося на службе у его величества?
"PARDIEU!- Черт возьми!
They did not scruple much in the case of Athos.А разве они постеснялись арестовать Атоса?
At all events, young man, rely upon one who has been thirty years at court. Do not lull yourself in security, or you will be lost; but, on the contrary-and it is I who say it-see enemies in all directions.Одним словом, мой юный друг, поверьте человеку, который уже тридцать лет находится при дворе: не будьте чересчур спокойны, не то вы погибли. Напротив - и это говорю вам я, - вы должны повсюду видеть врагов.
If anyone seeks a quarrel with you, shun it, were it with a child of ten years old.Если кто-нибудь затеет с вами ссору -постарайтесь уклониться от нее, будь зачинщик хоть десятилетним ребенком.
If you are attacked by day or by night, fight, but retreat, without shame; if you cross a bridge, feel every plank of it with your foot, lest one should give way beneath you; if you pass before a house which is being built, look up, for fear a stone should fall upon your head; if you stay out late, be always followed by your lackey, and let your lackey be armed-if, by the by, you can be sure of your lackey.Если на вас нападут, днем или ночью, -отступайте и не стыдитесь. Если вы будете переходить через мост - хорошенько ощупайте доски, потому что одна из них может провалиться у вас под ногами. Если вам случится проходить мимо строящегося дома - посмотрите наверх, потому что вам на голову может свалиться камень. Если вам придется поздно возвращаться домой - пусть за вами следует ваш слуга и пусть ваш слуга будет вооружен, конечно, в том случае, если вы вполне уверены в нем.
Mistrust everybody, your friend, your brother, your mistress-your mistress above all."Опасайтесь всех: друга, брата, любовницы... особенно любовницы.
D'Artagnan blushed.Д'Артаньян покраснел.
"My mistress above all," repeated he, mechanically; "and why her rather than another?"-Любовницы?.. - машинально повторил он. - А почему, собственно, я должен опасаться любовницы больше, чем кого-либо другого?
"Because a mistress is one of the cardinal's favorite means; he has not one that is more expeditious. A woman will sell you for ten pistoles, witness Delilah. You are acquainted with the Scriptures?"- Потому что любовница - одно из любимейших средств кардинала, наиболее быстро действующее из всех: женщина продаст вас за десять пистолей. Вспомните Далилу... Вы знаете священное писание?
D'Artagnan thought of the appointment Mme. Bonacieux had made with him for that very evening; but we are bound to say, to the credit of our hero, that the bad opinion entertained by M. de Treville of women in general, did not inspire him with the least suspicion of his pretty hostess.Д'Артаньян вспомнил о свидании, которое ему назначила г-жа Бонасье на этот самый вечер, но, к чести нашего героя, мы должны сказать, что дурное мнение г-на де Тре-виля о женщинах вообще не внушило ему ни малейших подозрений по адресу его хорошенькой хозяйки.
"But, A PROPOS," resumed M. de Treville, "what has become of your three companions?"- Кстати, - продолжал г-н де Тревиль, - куда девались ваши три спутника?
Перейти на страницу:

Все книги серии Три мушкетера

Похожие книги