— А я вот люблю мультики. Они не напрягают. После всего этого говна на работе хочется расслабиться и посмотреть красивую сказку с хэппи-эндом, — сказал Мур и выключил музыку. — Есть такие шедевры! Каждый должен их увидеть! — он подошёл к плазменной панели, висевшей на противоположной стене, и оживил её нажатием кнопки. Под панелью была устроена небольшая полочка, на которой находился проигрыватель. На нём лежала стопка дисков без футляров, а рядом с ней пульт. Выбрав один из дисков, он вставил его в проигрыватель. Из высоких колонок, стоящих на полу по обе стороны панели, зазвучала ретро-музыка, а на экране возникла картинка с роботом, похожим на квадратный ящик с приделанным к нему биноклем.

Надувная кровать, лежащая посередине комнаты, была застелена пледом. Мур снял его и дал Лизе. Когда та укрылась, он выключил свет и сел рядом с ней на диван.

— Ну что ж, погнали! — скомандовал он и нажал клавишу воспроизведения на пульте.

Полтора часа, проведённые за просмотром мультфильма, пролетели незаметно. Время от времени она поглядывала на Мура, наблюдавшего за приключениями забавного робота с восторгом девятилетнего мальчишки. Один раз она попросила включить паузу, чтобы сходить в туалет. Когда по экрану побежали финальные титры, она сказала:

— Прикольный мульт, правда.

— Тебе понравилось? — в голосе Мура слышалось сомнение и восхищение.

— Вполне. Только я однажды смотрела кино… Называется «Короткое замыкание». Там был робот, внешне почти такой же, как этот Валли. Так что художники слегка спёрли образ. Но всё равно, получилось мило.

— Ну, что ж, может просто у них вышло похоже, не специально. Ладно, это не важно. Я тебе покажу потом ещё что-нибудь в таком же духе, если ты не против, конечно.

— Не против, — ответила Лиза с лёгкой улыбкой. Она не могла и подумать, что Мур окажется таким романтиком. При ней он обычно держался серьёзным и имел на лице выражение грусти и мудрости. — А сейчас давай попьём ещё чаю, и ты сделаешь мне укол. Только я в душ схожу.

— Хорошо.

Через пятнадцать минут Лиза вернулась из ванной в чистой футболке и трусиках. На журнальном столике снова стояли две кружки, а Мур так же сидел на полу по-турецки.

— С лёгким паром, мэм! — сказал он. Казалось, что Лизин откровенный наряд его ничуть не смущает.

— Спасибо. Откуда у тебя это «мэм»?

— Не знаю, просто прикол. Тебя это обижает?

— Нет, просто интересно. Ты был в Америке?

— Я был в Англии.

— О-о! Биг Бен видел?

— Да, видел.

— Ну и как он?

— Its really big!

— Perfect, — проговорила Лиза, одевая халат.

Они молча пили чай и каждый думал о своём. Муру хватило такта не нарушать это молчание. Лиза снова вспомнила о Роберте и решила, что в ближайшие дни всё-таки позвонит ему и всё расскажет. «Наверное, стоит встретиться через некоторое время и объяснить, что произошедшее между нами — просто моя ошибка, — подумала она. — Он должен понять, он нормальный парень. Решит только, что я его использовала для развлечения. И, наверное, правильно сделает».

— Мур, а почему ты изменял жене? — вдруг спросила она.

— Хм… Ну, я же говорил. Вокруг столько привлекательных женщин, а в жизни хочется попробовать многое. Иначе потом, когда такой возможности не будет, ты поймёшь, что пропустил всё интересное. И это будет очень обидно.

— Это было развлечением?

— Нет, пожалуй, что не совсем.

— А чем это было? — не унималась Лиза.

— Всякий раз по-разному. Иногда казалось, что вот оно, что-то настоящее, новое, такое важное. А иногда, да, просто для удовольствия.

— Я поняла. Спасибо за откровенность.

Мур промолчал, но внимательно посмотрел ей в лицо, кода она отвернула взгляд в сторону.

— Пожалуй, буду ложиться. Поможешь мне устроиться? — сказала она, отставляя пустую кружку.

— Конечно.

Они отодвинули журнальный столик, Мур разложил диван, а Лиза достала из шкафа простынь, одеяло и подушку. Когда постель была готова, она попросила Мура сделать укол.

— Хорошо, располагайся, я всё приготовлю, — ответил тот и подошёл к шкафу, в одном из ящиков которого хранилась кожаная сумочка-аптечка.

Разложив всё необходимое на журнальном столике, он набрал в шприц миллилитр галоперидола и сказал:

— Готово.

— Отлично. Только давай сегодня в задницу, а то у меня оба плеча болят. Там синяки.

Она сняла халат и легла на диван лицом вниз. Мур подошёл к ней, держа в одной руке шприц, а в другой — ватный тампон. Лиза ощутила запах спирта. Предчувствие боли заставило её напрячь ягодицы.

— Айн момент! — воскликнул Мур, изображая немецкий акцент, и протёр спиртом кожу в том месте, куда он собирался ввести лекарство. — Расслабьтесь, пошалуйста, это есть медицинишэ манипулятьйонэ!

Лиза почувствовала укол, а затем боль.

— Ау! — вскрикнула она.

— Фот, уже всё! Ха-ха-ха! Я есть искусный врачеватель, фрау может не вольноваться!

— Доктор Гестапо! — смеясь ответила Лиза. — Больно так!

— Потерпи, сейчас пройдёт, — голос Мура снова был тихим и вкрадчивым.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги