– Посудите, каково мне возвращаться, если вы нарушите обещание? Ведь это я уговорил Чжоу Юя до кончины Лю Ци не отбирать у вас Цзинчжоу. К тому же Сунь Цюань, узнав, что Лю Бэй не сдержал своего обещания, пойдет на вас войной.
– Я никого не боюсь, – вскричал Чжугэ Лян, – даже самого Цао Цао! Но чтобы не ставить вас в неловкое положение перед вашим господином, мой господин напишет ему письмо и объяснит, что Цзинчжоу мы оставляем за собой временно, пока не возьмем Сичуань.
Спорить было бессмысленно, и Лу Су согласился. Лю Бэй собственноручно написал письмо, и Чжугэ Лян как свидетель тоже поставил свою подпись.
– А теперь я попрошу и вас подписаться, – обратился Чжугэ Лян к Лу Су, – ибо я поручителем быть не могу, так как служу Лю Бэю.
Лу Су ничего не оставалось, как поставить на письме свою подпись.
После пира Лю Бэй и Чжугэ Лян проводили гостя до реки, и на прощанье Чжугэ Лян сказал:
– Если Сунь Цюань станет упорствовать, мы отберем у него все владения! По нынешним же временам лучше, чтобы между Лю Бэем и Сунь Цюанем царили мир и согласие, тогда у злодея Цао Цао не будет повода насмехаться над нами!
– Ну, как дела? – спросил Чжоу Юй, как только Лу Су вернулся.
– Вот, прочтите, – ответил Лу Су, протягивая письмо.
Чжоу Юй прочел и топнул ногой с досады.
– Вы опять попались на хитрость Чжугэ Ляна! Когда еще они возьмут Сичуань? А вы поставили на письме свою подпись, стали поручителем. После этого они вообще могут не отдать нам Цзинчжоу и при этом будут ссылаться на вас! Теперь Сунь Цюань обвинит нас в преступлении!
– Что же делать? – оторопев, спросил Лу Су.
– Успокойтесь! Я вас в обиду не дам! – ответил Чжоу Юй. – Ведь вы мой благодетель! Подождем, пока вернутся наши лазутчики с северного берега.
Через несколько дней вернулись лазутчики и донесли, что в Цзинчжоу умерла госпожа Гань, жена Лю Бэя.
– Вот и готов мой план! – радостно воскликнул Чжоу Юй, обращаясь к Лу Су. – Теперь отобрать у Лю Бэя Цзинчжоу будет так же легко, как махнуть рукой. Вы знаете младшую сестру Сунь Цюаня? На редкость стойкая и храбрая девушка! Даже служанки ее ходят с мечами, а дом полон оружия! Так вот, я посоветую Сунь Цюаню послать в Цзинчжоу сватов и предложить Лю Бэю стать его зятем. Как только Лю Бэй приедет, мы не выпустим его, пока нам не отдадут Цзинчжоу.
Чжоу Юй написал Сунь Цюаню письмо, в котором подробно изложил свой план. Сунь Цюаню план очень понравился, и он немедля отправил к Лю Бэю сватом Люй Фаня.
– Опять Чжоу Юй придумал какую-то хитрость, – улыбнулся Чжугэ Лян, узнав, что из Восточного У прибыл Люй Фань. – Я спрячусь за ширмой и послушаю, что он скажет. А вы соглашайтесь на все, что бы он вам ни предложил.
– До нас дошла весть, – промолвил Люй Фань, представ перед Лю Бэем, – что вы овдовели. А у нас есть красавица невеста. Если не откажетесь, могу вас сосватать. За этим, собственно, я и приехал.
– Могу ли я толковать о новой женитьбе, когда тело покойной еще не остыло? – печально проговорил Лю Бэй.
– Человек без жены что дом без стропил! – возразил Люй Фань. – Ведь вы только на середине жизненного пути! Мой господин Сунь Цюань предлагает вам в жены свою сестру. Она мудра и прекрасна, вполне достойная вам пара! Если два самых могущественных рода, Сунь и Лю, свяжут себя союзом, осмелится ли тогда злодей Цао Цао зариться на юго-восток? Выгода двойная и для семьи, и для государства. Свадьбу отпразднуем в Наньсюе.
– Все это прекрасно, – сказал Лю Бэй, – но сестра Сунь Цюаня слишком молода для меня. Мне почти пятьдесят, волосы поседели.
– Сестра Сунь Цюаня необыкновенная девушка! Силой духа она превосходит многих мужчин. Как-то она сказала: «Буду служить только герою Поднебесной!» А вы ли не великий герой!
– Я подумаю, – промолвил Лю Бэй, – и завтра дам вам ответ.
После пира, когда Люй Фаня проводили на подворье, Чжугэ Лян сказал:
– Я погадал по «Книге перемен»[101]. Нас ждет великое счастье и большая выгода. Смело соглашайтесь!
– Не опасно ли туда ехать? – с сомнением промолвил Лю Бэй. – Ведь Чжоу Юй только и мечтает о том, как бы меня погубить.
– Чжоу Юй хитер, что и говорить, – рассмеялся Чжугэ Лян. – Но до Чжугэ Ляна ему далеко! Небольшая хитрость, и план Чжоу Юя рухнет: вы женитесь на сестре Сунь Цюаня и по-прежнему будете владеть Цзинчжоу. Я придумал три плана, но осуществить их может только Чжао Юнь.
Чжугэ Лян подозвал к себе Чжао Юня, дал ему три шелковых мешочка и шепнул на ухо:
– В этих мешочках три плана, которые вам надлежит выполнить, когда будете сопровождать нашего господина в Восточное У.
Чжао Юнь принял шелковые мешочки и спрятал их у себя на груди.
Когда все было готово к свадьбе, Лю Бэй в сопровождении Сунь Цяня и Чжао Юня, под охраной пятисот воинов, на десяти судах отплыл в Наньсюй. Все дела по управлению округом Цзинчжоу Лю Бэй поручил Чжугэ Ляну, и все же на душе у него было неспокойно.
Когда суда подходили к Наньсюю, Чжао Юнь обратился к Лю Бэю с такими словами:
– Господин мой, учитель вручил мне три плана, по которым мы должны действовать.