Сунь Цюань дал согласие действовать сообща с Цао Цао и попросил Мань Чуна, когда тот вернется в Сюйчан, выяснить с Цао Цао подробности союза против Лю Бэя. Мань Чун уехал, а спустя некоторое время к Сунь Цюаню был послан гонец с письмом, в котором Цао Цао предлагал ему с сухопутным войском и флотом идти на Цзинчжоу.
Лазутчики донесли об этом Лю Бэю, и он немедля вызвал на совет Чжугэ Ляна.
– Я давно это предвидел, – сказал Чжугэ Лян. – Но у Сунь Цюаня есть много советников, и они, конечно, будут добиваться, чтобы Цао Цао приказал выступить первым Цао Жэню.
– Как же нам быть? – спросил Лю Бэй.
– А вы прикажите Гуань Юю тотчас же поднять войско и ударить на Фаньчэн, – посоветовал Чжугэ Лян. – От неожиданности враг растеряется, и все его планы рухнут, как черепичная крыша во время землетрясения.
Лю Бэй не мешкая отправил к Гуань Юю посла Фэй Ши с письмом, в котором был приказ.
Прочитав приказ, Гуань Юй назначил начальником передового отряда Ляо Хуа, а его помощником – своего приемного сына Гуань Пина.
В тот же день Гуань Юй принес жертву войсковому знамени и после церемонии лег спать. Вдруг в шатер вбежал черный кабан величиной с корову и укусил Гуань Юя в ногу. В гневе Гуань Юй выхватил меч и убил кабана, при этом послышался странный звук, будто рвут холст. Гуань Юй вздрогнул и проснулся – это был сон, однако тупая, ноющая боль в левой ноге не про- ходила.
Тяжелое предчувствие закралось в душу Гуань Юя. Он позвал своего сына Гуань Пина и рассказал ему свой сон.
– Напрасно беспокоитесь, – промолвил тот. – Кабан так же, как и дракон, если он оказывается у ног, предвещает возвышение и славу.
И все же тревога не покидала Гуань Юя, и он решил поговорить с чиновниками. Но ничего определенного они не сказали. Одни утверждали, что это счастливое предзнаменование, другие – что несчастливое.
В это время прибыл гонец и привез приказ Ханьчжунского вана о назначении Гуань Юя главным полководцем передового войска, с пожалованием ему бунчука, секиры и права управлять девятью областями округов Цзинчжоу и Сянъяна.
Чиновники стали поздравлять Гуань Юя, весело говоря:
– Вот, значит, к чему вам приснился кабан!
Вскоре Гуань Юй двинул войско на Сянъян.
В это время там находился Цао Жэнь. Когда ему доложили, что приближаются войска Гуань Юя, он оставил Мань Чуна охранять город, а сам повел войско навстречу врагу.
Войска противников построились в боевые порядки. На поединок выехал военачальник Ляо Хуа. Его встретил Ди Юань, помощник Цао Жэня. После двадцати схваток Ляо Хуа обратился в бегство.
Вдруг позади послышались оглушительные крики, загрохотали барабаны, затрубили рога. Передовой отряд Цао Жэня быстро повернул обратно, но тут на него напали Гуань Пин и Ляо Хуа. Цао Жэнь понял, что попал в ловушку, и бежал по дороге в Сянъян, увлекая за собой беспорядочно отступающее войско.
Но перед ними неожиданно вырос целый лес разноцветных знамен. Впереди мчался с мечом в руке сам Гуань Юй. Цао Жэнь не стал вступать в бой и свернул на боковую дорогу в надежде добраться до Сянъяна кружным путем.
Вдруг на Гуань Юя налетел Сяхоу Дунь с отрядом, однако пал в первой же схватке от удара меча Гуань Юя. Более половины воинов Цао Жэня нашли свою гибель в глубоких водах реки Сянцзян.
Гуань Юй быстро овладел Сянъяном и стал готовиться к захвату Фаньчэна, за стенами которого укрылся Цао Жэнь.
Узнав, что к Фаньчэну приближается войско Гуань Юя, Цао Жэнь послал Люй Чана с двумя тысячами воинов в бой. Люй Чан вышел из города и подошел к реке. Здесь он увидел развернутые знамена противника и впереди самого Гуань Юя на коне, с обнаженным мечом в руках.
Люй Чан хотел вступить в бой, но воины его, испугавшись грозного вида Гуань Юя, обратились в бегство.
Гуань Юй перебил половину отряда Люй Чана; оставшиеся в живых укрылись в городе.
Цао Жэнь послал гонца к Цао Цао за подмогой. Гонец прибыл в Чанъань и вручил письмо Цао Цао, из которого тот узнал, что Гуань Юй захватил Сянъян и окружил Фаньчэн.
Цао Цао окинул взглядом стоявших перед ним военачальников и обратился к одному из них:
– Ты возьмешься снять осаду с Фаньчэна?
Военачальник, кивнув головой, вышел вперед. Это был Юй Цзинь.
– Назначьте начальника передового отряда, – сказал он, – и мы немедля выступим в поход.
– Кто поведет передовой отряд? – снова обратился Цао Цао к присутствующим.
– Я поведу, – последовал ответ. – Я готов служить вам так же верно, как служат человеку собака и конь. Обещаю схватить Гуань Юя живым и принести его в жертву нашему знамени.
Цао Цао взглянул на говорившего, и на лице его отразилась радость.
Вот уж поистине:
章节结束