Когда Гуань Юю донесли, что Юй Цзинь отступил в долину, он тотчас же вскочил на коня и в сопровождении нескольких всадников поехал на разведку. С высокого холма ему видны были знамена на городских стенах Фаньчэна и войска Юй Цзиня, стоявшие к северу от города в низкой долине. Гуань Юй обратил внимание и на то, что в этом месте течение реки Сянцзян очень стремительно.

Возвратившись в лагерь, Гуань Юй приказал немедленно запастись лодками и плотами.

Время стояло осеннее, был конец восьмого месяца. Уже несколько дней лил дождь.

– Зачем вам лодки? – недоумевал Гуань Пин. – Ведь сражаемся мы на суше.

– А вот зачем, – отвечал Гуань Юй. – Семь отрядов Юй Цзиня заперты в узкой долине. Сейчас непрерывно идут дожди, и вскоре река Сянцзян разольется. Вот тогда мы на лодках и плотах подплывем к самым стенам Фаньчэна, а войска Юй Цзиня станут добычей рыб.

Гуань Пин ничего не ответил, лишь почтительно поклонился отцу.

В ту ночь не переставая дул ветер и хлестал дождь. Пан Дэ сидел у себя в шатре, как вдруг услышал страшный гул, напоминающий топот множества коней.

Пан Дэ выскочил из шатра. Воины его испуганно метались. В лагерь хлынула вода. Много воинов утонуло.

Юй Цзинь, Пан Дэ и еще несколько военачальников спаслись, забравшись на холмы.

Едва забрезжил рассвет, как по разливу на больших плотах с барабанным боем и развернутыми знаменами подошло войско Гуань Юя. Понимая, что ему не спастись, Юй Цзинь закричал с холма, что готов сдаться. Гуань Юй приказал Юй Цзиню и тем немногим воинам, которые были при нем, снять латы; потом он посадил их на свои плоты.

В это время военачальники Пан Дэ, Чэн Хэ и братья Дун Хэн и Дун Чао стояли на высокой насыпи. С ними было около пятисот воинов.

Пан Дэ, не дрогнув, ждал приближения Гуань Юя и думал лишь о том, как бы уничтожить врага. Плоты Гуань Юя окружили холмы. На воинов посыпались тучи стрел. Не счесть было убитых и раненых. Видя безвыходность положения, Дун Хэн и Дун Чао сказали Пан Дэ:

– Мы гибнем, уйти невозможно. Не лучше ли сдаться?

– Я служу Вэйскому вану и не нарушу данную ему клятву! – гневно отвечал Пан Дэ и, выхватив меч, обезглавил обоих. – Так я поступлю с любым трусом! – крикнул он и обратился к Чэн Хэ: – Лучше смерть, чем позор!

Чэн Хэ пытался завязать рукопашный бой на плотах, но пал от стрелы Гуань Юя. Воины его сдались. В это время лодка с цзинчжоускими воинами причалила к насыпи. Пан Дэ спрыгнул в нее и зарубил нескольких человек. Остальные, спасаясь, бросились в воду. Пан Дэ, держа в одной руке меч, а в другой весло, пытался уйти к Фаньчэну, но его лодка натолкнулась на плот с вражескими воинами и опрокинулась. Пан Дэ свалился в воду, но его тут же втащили на плот.

Юй Цзинь, когда его привели к Гуань Юю, пал на колени у ног победителя и стал молить о пощаде.

– Убить тебя все равно что уничтожить щенка! – рассмеялся Гуань Юй, топорща усы. – Не стоит пачкать меч!

Он велел связать Юй Цзиня и отправить в цзинчжоускую темницу. Затем привели Пан Дэ.

В глазах его горела ярость, он отказался стать на колени.

– Ты почему бунтуешь? Забыл, что твой брат и бывший господин Ма Чао служат в Шу?

– Убей меня, я все равно не покорюсь! – выкрикнул Пан Дэ.

Гуань Юй приказал казнить его. Затем он сел в лодку и повел плоты с войском к Фаньчэну.

А вода все прибывала. С городских стен видно было, как вокруг бурлят седые волны. Подмытая водой часть стены осела и обвалилась. Жители города не успевали таскать камни и закладывать промоины. Военачальники Цао Жэня, оборонявшие город, совсем пали духом, и тогда он сказал:

– Перед такой бедой человек бессилен. Придется нам оставить Фаньчэн и ночью уйти на лодках, пока враг не отрезал нам и этот путь. Потеряем город, зато сами останемся живы!

– Не делайте этого! – запротестовал Мань Чун. – Вода скоро спадет. Гуань Юй еще не наступает на город – он боится, как бы наши войска не ударили ему в спину. Если мы уйдем из Фаньчэна, у нас не останется ни клочка земли к югу от реки Хуанхэ.

Эти слова приободрили Цао Жэня.

Он поднялся на городскую стену, созвал военачальников и дал торжественную клятву выполнить приказ Вэйского вана и не пропустить в город врага.

На городской стене и днем и ночью находились сотни лучников. Жители города непрерывно таскали камни и землю для починки стены.

Через десять дней вода спала.

После того как Гуань Юй взял в плен Юй Цзиня, слава о герое-победителе распространилась по всей Поднебесной.

Гуань Юй продолжал осаждать Фаньчэн. Однажды он подъехал к северным воротам и крикнул осажденным:

– Эй вы, крысиное отродье! Чего ждете? Пора сдаваться!

В это время Цао Жэнь был на сторожевой башне и увидел, что Гуань Юй без доспехов, в одних только нагрудниках, поверх которых надет зеленый халат. Цао Жэнь подал знак, и пятьсот лучников со стены осыпали Гуань Юя градом стрел. Тот повернул коня, но не успел ускакать, и стрела вонзилась ему в правую руку.

Поистине:

Вчера были сотни бойцов в разливе погребены.Сегодня герой Гуань Юй был ранен стрелой со стены.
Перейти на страницу:

Все книги серии Подарочное издание. Знаменитая классика с иллюстрациями

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже