– Я получил повеление Уского хоу справиться о вашем драгоценном здоровье, – вежливо промолвил Лу Сюнь.
– Что-то я занемог, – ответил Люй Мын. – Но стоило ли вам утруждать себя этой поездкой?
– Уский хоу поручил вам важное дело, а вы почему-то медлите, – спокойно продолжал Лу Сюнь. – Что случилось?
Люй Мын долго молча смотрел на Лу Сюня.
– Я знаю, как излечить вашу болезнь! – нарушил молчание Лу Сюнь. – Причина ее – неприступность Цзинчжоу и сторожевые башни на другом берегу Янцзы. Но можно сделать так, что воины на этих башнях еще не успеют дать сигнал, как окажутся в плену.
– Думаете, это возможно? – обрадовался Люй Мын.
– Видите ли, Гуань Юй слишком полагается на себя и считает, что ему нет равных в храбрости, – начал Лу Сюнь. – Только вас, пожалуй, он и боится. И вот что, я полагаю, вам следует сделать. Под предлогом болезни откажитесь от своей должности, а ваш преемник пусть всячески уничижает себя и восхваляет Гуань Юя. Тогда Гуань Юй ослабит бдительность и оттянет часть войск под Фаньчэн. Тут-то мы и захватим Цзинчжоу.
– Прекрасный план! – радостно воскликнул Люй Мын и отправил Сунь Цюаню письмо, в котором просил освободить его от должности ввиду болезни. Сунь Цюань, осведомленный о намерениях Лу Сюня, вызвал Люй Мына в столицу для лечения.
Когда тот приехал, Сунь Цюань сказал ему:
– В свое время Чжоу Юй посоветовал мне назначить на должность военачальника в Лукоу своего друга Лу Су; затем Лу Су назвал мне вас. Теперь настала ваша очередь предложить способного человека, который мог бы вас заменить.
– На это место нельзя назначать человека незаурядного, иначе Гуань Юй все время будет настороже, – сказал Люй Мын. – Я полагаю, Лу Сюнь вполне подойдет – он умный и дальновидный, но широкой известностью не пользуется.
Сунь Цюань тотчас же пожаловал Лу Сюню высокое военное звание и приказал ему охранять Лукоу.
По приезде в Лукоу Лу Сюнь написал Гуань Юю письмо и приготовил подарки – доброго коня, дорогую парчу и вино – и отправил под Фаньчэн.
– Неужели Сунь Цюань так глуп, что назначил военачальником подобного труса? – вскричал изумленный Гуань Юй и распорядился привести гонца.
Представ перед Гуань Юем, гонец поклонился до земли и сказал:
– Полководец Лу Сюнь шлет вам послание и подарки. Он приветствует вас и надеется жить с вами в мире.
Гуань Юй прочитал письмо. В каждом слове сквозили почтительность и самоуничижение. Гуань Юй рассмеялся, принял дары, а посланца отправил обратно в Лукоу.
Вернувшись, посланец сказал Лу Сюню:
– Гуань Юй обрадовался и письму, и подаркам. Теперь он не будет ждать нападения с нашей стороны.
Лу Сюнь тотчас послал лазутчика разведать, что делает Гуань Юй. А тот действительно решил более половины войск из Цзинчжоу перебросить к Фаньчэну и начать штурм, как только затянется рана.
Лу Сюнь сообщил об этом Сунь Цюаню, и тот приказал Люй Мыну во главе большого войска выступить в поход на Цзинчжоу.
На должность начальника тылового войска и начальника снабжения армии Сунь Цюань назначил своего двоюродного брата Сунь Цзяо.
Люй Мын начал готовиться к походу.
Прежде всего он обсудил с военачальниками порядок выступления в поход. Сам Люй Мын шел первым.
Остальное войско, возглавляемое Сунь Цюанем, было готово в случае необходимости оказать помощь Люй Мыну. В это же время к Цао Цао был послан гонец с просьбой ударить в тыл Гуань Юю.
Быстроходное судно с гребцами, одетыми в белые одежды, плыло по реке Янцзы. Вскоре судно подошло к северному берегу. Воины Гуань Юя со сторожевой башни окликнули плывущих. Те отвечали:
– Мы торговцы! На середине реки сильный ветер, и мы хотим укрыться у берега.
Военачальники, которым послали с судна подарки, поверили и разрешили встать на якорь у берега.
Как только наступил вечер, из трюма выскочили вооруженные воины и связали всех, кто охранял башню. Был дан условный сигнал, и тотчас же у берега появились восемьдесят кораблей с отборными воинами.
Всех пленников переправили на корабль. Убежать не удалось ни одному. Войска Люй Мына беспрепятственно подошли к стенам Цзинчжоу.
Люй Мын решил взять город с помощью пленных. Щедро наградив их, он просил помочь ему проникнуть в город. Пленники обещали исполнить все, что он от них потребует. Тогда Люй Мын приказал им идти впереди его войска.
В полночь они были у городских ворот и окликнули стражу.
Узнав своих, стража впустила их, а за ними с криком ворвались воины Люй Мына и быстро овладели городом.
Вскоре в Цзинчжоу пришел Сунь Цюань с войском. Люй Мын приказал встретить его за городом и проводил в ямынь. Сунь Цюань поблагодарил его за труды.
Победители оставили цзинчжоуского правителя Пань Сюня на прежней должности, а Юй Цзинь был освобожден из темницы. Народ успокоился, и водворился порядок.
Покончив со всеми делами, Сунь Цюань в честь победы устроил пир.
– Итак, Цзинчжоу наш, – сказал он Люй Мыну. – Остается взять Гунъань и Наньцзюнь.
– Для этого не нужно ни луков, ни стрел, – сказал Юй Фань, выступив вперед. – Если разрешите, я поеду в Гунъань и уговорю Фу Шижэня сдаться. В детстве мы с ним были большими друзьями. Уверен, что он покорится вам.