– Если вы не возглавите войско, Срединное царство погибнет! – решительно заявил Цао Чжэнь, поднимаясь с ложа. – Я пойду во дворец к государю!

– Не утруждайте себя понапрасну! – удержал его Сыма И. – Сын неба удостоил меня высоким званием, но я не дерзнул принять его без вашего ведома.

– Соглашайтесь, соглашайтесь немедленно! – обрадовался Цао Чжэнь. – И разгромите противника!

Поистине!

Если новый полководец взял от старого печать,Значит, встретятся два войска и войны не миновать.

О том, кто в этом походе победил, кто потерпел поражение, вы узнаете из следующей главы.

章节结束

<p>Глава девяносто девятая</p><p>Чжугэ Лян наносит поражение вэйским войскам. Сыма И вторгается в царство Шу</p>

Итак, войска Чжугэ Ляна вышли к Цишаньским горам и, раскинув там три укрепленных лагеря, стали ожидать вэйскую армию.

Тем временем Сыма И приехал в Чанъань, назначил Чжан Хэ начальником своего передового отряда, в помощники дал ему младшего военачальника Дай Лина, приказал идти к горам Цишань и расположиться лагерем на южном берегу реки Вэйшуй.

Го Хуаю и Сунь Ли он велел пробраться к Иньпину и Уду и разведать обстановку. Получив приказ, оба военачальника вышли из Чанъани.

Тут примчался дозорный с вестью, что шуские военачальники Ван Пин и Цзян Вэй вышли из городов Иньпин и Уду.

– Как же так? – недоумевал Сунь Ли. – Они взяли города, а войска их стоят в поле? Опять Чжугэ Лян приготовил нам западню! Давайте отступим, пока не поздно!

Только было хотел Го Хуай отдать приказ об отступлении, как раздался оглушительный треск хлопушек, и из-за гор вышел отряд со знаменами, на которых было начертано: «Ханьский министр Чжугэ Лян».

Сам Чжугэ Лян сидел в коляске, ехавшей впереди войска. По левую руку от него был Гуань Син, по правую – Чжан Бао.

– Стойте, Го Хуай и Сунь Ли! – вскричал Чжугэ Лян, рассмеявшись. – Неужто вы думали, что Сыма И удастся меня перехитрить! Я давно разгадал его замысел: он послал войско навстречу мне, пытаясь этим отвлечь мое внимание, а вам приказал тревожить мою армию с тыла! Чего вы ждете? Почему не сдаетесь? Может быть, схватимся насмерть?

Не успели Го Хуай и Сунь Ли оглянуться, как их окружили воины Ван Пина, Цзян Вэя, Гуань Сина и Чжан Бао.

С большим трудом удалось им вырваться из кольца и скрыться.

Добравшись до лагеря, они сказали Сыма И:

– Чжугэ Лян занял Иньпин и Уду, а сам засел на дороге и взял нас в кольцо. Пришлось бросить коней и сражаться пешими.

– Чжугэ Лян оказался умнее меня, – промолвил Сыма И. – Теперь надо занять оборону в Юнчэне и Мэйчэне и ни в коем случае не принимать боя. Я уже обдумал план разгрома врага. Сейчас Чжугэ Лян наводит порядок в Уду и Иньпине. Приказываю напасть на его лагерь. Я сам приду вам на помощь, и общими усилиями мы одержим победу!

Чжан Хэ выступил в путь по тропинке, проходившей справа, а Дай Лин – слева. Зайдя в тыл врагу, они вновь сошлись на большой дороге и дальше двинулись вместе.

Едва прошли они тридцать ли, как передовой отряд неожиданно остановился. Путь ему преградили несколько сотен повозок, груженных сеном.

– Скорее отходите! – крикнул Чжан Го. – Чжугэ Лян опять разгадал наш замысел!

Воины бросились назад, но было поздно. Горы озарились ярким светом, загремели барабаны, затрубили рога, и с четырех сторон из засады появились вражеские воины. Вэйцы были окружены. Чжугэ Лян, стоя на вершине горы, громко крикнул:

– Чжан Хэ и Дай Лин! Вы попались в ловушку! Сдавайтесь! Я не причиню вам зла!

Чжан Хэ в ярости хлестнул коня и с копьем наперевес стал взбираться на гору, но сверху на него посыпались стрелы и камни. Орудуя копьем, Чжан Хэ вырвался из окружения и бежал.

Чжугэ Лян видел, как бился Чжан Хэ, и, обратившись к своим приближенным, промолвил:

– Я давно слышал, что все трепещут перед Чжан Хэ. А теперь сам убедился в его необыкновенной храбрости. Он очень опасен для царства Шу.

Собрав свое войско, Чжугэ Лян возвратился в лагерь.

Когда Сыма И сообщили о разгроме вэйских войск, он вскричал:

– Воистину Чжугэ Лян – небесный дух! – и приказал отступить.

С полмесяца вэйские войска держали оборону и, хотя противник каждый день вызывал их на бой, лагеря не покидали.

Тогда Чжугэ Лян отдал приказ своим войскам сниматься с лагерей. Лазутчики донесли об этом Сыма И.

– Всем оставаться на месте! – приказал Сыма И. – Чжугэ Лян задумал какую-то новую хитрость!

Вскоре лазутчики донесли, что Чжугэ Лян отошел на тридцать ли и разбил лагерь.

– Уверен, что Чжугэ Лян никуда не уйдет, – повторил Сыма И.

Но спустя некоторое время лазутчики пришли с вестью, что шуские войска покинули лагерь. Тогда Сыма И, переодевшись простым воином, сам отправился на разведку и увидел, что противник и в самом деле отступил еще на тридцать ли и опять расположился лагерем.

Прошло еще десять дней. Воины Чжугэ Ляна снова отошли на трид- цать ли.

– Чжугэ Лян постепенно отходит к Ханьчжуну, – сказал Чжан Хэ. – Разрешите мне догнать его и вступить в бой!

Перейти на страницу:

Все книги серии Подарочное издание. Знаменитая классика с иллюстрациями

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже