Послом в Восточное У поехал Чэнь Чжэнь. Он вез подарки: доброго коня, украшенный яшмовыми пластинками пояс, жемчуга и другие драгоценности. Сунь Цюань с почетом принял Чэнь Чжэня, который вручил ему послание Хоу-чжу и богатые дары. Он вступил в союз с царством Шу и дал согласие вместе с ним воевать против царства Вэй.
Чжугэ Лян, потерпевший поражение у Чэньцана, сейчас решил действовать осторожнее. Он послал на разведку лазутчиков, и те донесли, что Хао Чжао, охраняющий Чэньцан, заболел.
– Значит, нас ждет победа! – воскликнул Чжугэ Лян и приказал Вэй Яню и Цзян Вэю с пятью тысячами отборных воинов немедленно идти к Чэньцану и, как только появится сигнальный огонь, напасть на врага.
Затем Чжугэ Лян вызвал Гуань Сина и Чжан Бао и рассказал им, что надо делать.
Когда Вэй Янь и Цзян Вэй подошли к Чэньцану, им показалось, что город вымер: на стенах не было ни единого воина, ни одного знамени.
Но вдруг раздался треск хлопушек, на городской стене поднялись флаги и знамена, на сторожевой башне появился человек в шелковой повязке на голове, в даосском одеянии из перьев журавля, с веером в руке. Человек крикнул:
– Опоздали!
Вэй Янь и Цзян Вэй узнали Чжугэ Ляна, спешились и поклонились ему до земли.
Чжугэ Лян распорядился впустить их в город и, когда они предстали перед ним, сказал:
– Я знал, что Хао Чжао болен, но дал вам три дня на штурм города, чтобы никто не догадался о моих истинных намерениях. Сам же я вместе с Гуань Сином и Чжан Бао выступил из Ханьчжуна и двойными переходами добрался до Чэньцана, не давая врагу времени подготовиться и подтянуть войска. Здесь у меня были лазутчики, которые зажгли сигнальный огонь и подняли шум. Войско, в котором нет полководца, легко испугать, поэтому мне и удалось так быстро овладеть городом. Вы же теперь должны занять заставу Саньгуань. Там мало воинов, и они разбегутся при одном вашем появлении. Только не медлите, не то вэйцы подтянут подкрепление, и тогда заставу не возь- мешь!
Вэй Янь и Цзян Вэй поспешили к заставе Саньгуань. Ее защитники действительно разбежались. Шуские воины вступили на заставу, но только собрались расположиться на отдых, как вдали появилось вэйское войско во главе с Чжан Хэ. Шусцы преградили ему главную дорогу. Чжан Хэ приказал своим воинам отходить. Вэй Янь с отрядом преследовал его. Завязался ожесточенный бой, в котором Чжан Хэ потерял многих воинов.
Воспользовавшись поражением вэйских войск, Чжугэ Лян прошел через Чэньцанскую долину и занял город Цзяньвэй. Следом за ним двинулись все шуские войска.
Продвигаясь стремительным маршем, они вышли к горам Цишань и расположились лагерем. Чжугэ Лян собрал на совет военачальников и сказал:
– Мы уже дважды подходили к Цишаню, но победы не добились и пришли сюда в третий раз. Полагаю, что вэйские войска будут обороняться на прежних местах. Однако они боятся, как бы я не захватил города Юнчэн и Мэйчэн, и подготовились там к обороне. Мы же пройдем через Иньпин и Уду и выйдем к Ханьчжуну.
Иньпин приказано было взять Ван Пину, а Уду – Цзян Вэю.
Узнав о том, что Чжугэ Лян захватил Мэйчэн, Го Хуай двинул туда свои войска. Одновременно он послал доклад вэйскому правителю, извещая его о грозящей опасности.
Цао Жуй встревожился и вызвал на совет Сыма И.
– Сунь Цюань не пойдет на нас войной, – поспешил успокоить правителя Сыма И. – Чжугэ Лян до сих пор мечтает отомстить за поражение у Сяотина и сам был не прочь захватить Восточное У, но ему пришлось временно вступить с Сунь Цюанем в союз, потому что он опасается нашего нападения. Лу Сюнь это понимает и лишь делает вид, что собирается воевать с нами.
Цао Жуй пожаловал Сыма И звание главнокомандующего, поставил его во главе всех войск в Лунси, повелев при этом одному из сановников пойти к Цао Чжэню и отобрать у него печать полководца.
– Разрешите мне самому пойти к Цао Чжэню, – сказал Сыма И и, получив высочайшее дозволение, тотчас же удалился. Придя к Цао Чжэню, который в это время болел, Сыма И сказал:
– Царства У и Шу заключили против нас союз. Чжугэ Лян вновь вышел к Цишаньским горам. Вам это известно?
– Нет, – отвечал Цао Чжэнь. – Но скажите, почему в такой грозный час государь не назначил вас главнокомандующим, чтобы вы отразили нападение врага?
– Слишком ничтожны мои способности, – произнес Сыма И.
– Возьмите печать и отдайте ее Сыма И! – приказал Цао Чжэнь своим приближенным.
– Нет, нет! – вскричал Сыма И. – Я не смею! Но если хотите, я буду вам помогать, по мере своих сил.