Итак, армия Хуан Цзу была наголову разбита, а сам он решил спасаться в Цзинчжоу. Это предвидел Гань Нин и поджидал Хуан Цзу неподалеку от восточных ворот города. Едва лишь в сопровождении нескольких десятков всадников появился Хуан Цзу, как Гань Нин встал на его пути.
Хуан Цзу попытался бежать, но Гань Нин бросился за ним следом, выхватил лук и выстрелил. Хуан Цзу мертвым свалился с коня. За это Сунь Цюань повысил Гань Нина в чине. На этом мы его оставим и вернемся к Лю Бэю.
Лазутчики, которых он послал на разведку в Цзяндун, донесли, что Сунь Цюань уничтожил Хуан Цзу и теперь расположился в Чайсане. Лю Бэй решил узнать, что думает об этом Чжугэ Лян. Тут как раз прибыл гонец из Цзинчжоу: Лю Бяо приглашал Лю Бэя обсудить некоторые дела.
– Лю Бяо хочет спросить у вас совета, как отомстить за Хуан Цзу, – промолвил Чжугэ Лян. – Я поеду вместе с вами и буду действовать в соответствии с обстоятельствами. Мы можем извлечь из этого немалую пользу!
Оставив Гуань Юя охранять Синье, Лю Бэй и Чжугэ Лян в сопровождении пятидесяти всадников под командой Чжан Фэя направились в Цзинчжоу.
Лю Бэй остановился на подворье; Чжан Фэя с охраной он оставил за городом, а сам в сопровождении Чжугэ Ляна направился к Лю Бяо. После приветственных церемоний Лю Бяо перешел к делу.
– Я пригласил вас, – начал он, – чтобы посоветоваться, как отомстить за потерю Цзянся и за гибель Хуан Цзу. Если пойти на юг, Цао Цао может напасть с севера. Вот я и хотел спросить вас, как мне поступить.
– Хуан Цзу погиб, потому что не умел использовать людей, и еще из-за своей жестокости, – ответил Лю Бэй. – А что до Цао Цао, то я, право, не знаю, что вам и сказать.
– Я уже стар, – продолжал Лю Бяо, – и хочу просить вас о помощи. Ведь после моей смерти правителем Цзинчжоу станете вы.
– Да разве посмею я? – запротестовал Лю Бэй. – Впрочем, дозвольте мне немного подумать, – добавил он, заметив выразительный взгляд Чжугэ Ляна.
Вскоре после того, как Лю Бэй возвратился на подворье, слуга доложил, что пришел Лю Ци, сын Лю Бяо.
Лю Ци поклонился и со слезами на глазах обратился к Лю Бэю:
– Спасите меня, дядюшка! Мачеха ненавидит меня, и я утром не знаю, доживу ли до вечера!
Лю Бэй насторожился.
– Зачем ты обращаешься ко мне, дорогой племянник? Ведь это дело семейное.
Провожая Лю Ци, Лю Бэй шепнул ему:
– Завтра я пришлю к тебе Чжугэ Ляна, он что-нибудь посоветует.
На следующий день Лю Бэй, как и обещал, попросил Чжугэ Ляна навестить Лю Ци. Лю Ци пригласил гостя во внутренние покои и после чая сказал:
– Прошу вас, посоветуйте, как мне спастись от мачехи, которая терпеть меня не может!
– Я гость и не вправе вмешиваться в ваши семейные дела, – ответил Чжугэ Лян, встал и начал прощаться.
– Нет, нет, не уходите! – засуетился Лю Ци. – Раз уж вы пришли, я вас не отпущу без угощения.
Он увел Чжугэ Ляна в потайную комнату и стал угощать вином.
– Умоляю вас, спасите меня от мачехи! – снова начал Лю Ци. – Она так ненавидит меня!
– В таких делах я не советчик! – отрезал Чжугэ Лян и хотел уйти.
– Хорошо, пусть будет так, – сказал Лю Ци. – Но почему вы так торопитесь? У меня есть древняя рукопись. Не хотите ли взглянуть? – И Лю Ци повел Чжугэ Ляна на небольшую башенку.
– Где же рукопись? – спросил Чжугэ Лян.
– О учитель! Неужели вы ни слова не скажете, не спасете меня? – Лю Ци поклонился, и слезы навернулись ему на глаза.
Чжугэ Лян вспыхнул и хотел спуститься с башни, но лестницы не оказалось.
– Дайте мне совет, – умолял Лю Ци. – Здесь можно говорить смело. Ваши слова не дойдут до неба и не достигнут земли. Сошедшее с уст ваших войдет в мои уши…
– Ну что я могу вам посоветовать? – перебил его Чжугэ Лян. – Нельзя же сеять вражду между родными!
– В таком случае судьба моя решена! Я умру здесь, перед вами!
Лю Ци выхватил меч и хотел покончить с собой.
– Постойте! – остановил его Чжугэ Лян. – Выслушайте меня. Если вам известна история Шэньшэна и Чжунъэра, то вы должны помнить, что Шэньшэн остался дома и погиб, а Чжунъэр уехал и тем спасся. Почему бы вам не поселиться в Цзянся, подальше от опасности? Ведь после гибели Хуан Цзу там некому нести охрану.
Обрадованный Лю Ци трижды поблагодарил Чжугэ Ляна за совет.
На другой день Лю Ци заявил отцу, что хочет охранять Цзянся. Отец, посоветовавшись с Лю Бэем, согласился, и Лю Ци с тремя тысячами воинов вскоре двинулся в путь.
А теперь вернемся к Цао Цао.
Однажды он созвал своих военачальников и стал держать с ними совет о походе на юг. Сяхоу Дунь сказал:
– Я думаю, что прежде всего следует заняться Лю Бэем. Недавно мне стало известно, что он обучает войско в Синье. Боюсь, он доставит нам немало хлопот.
Цао Цао назначил Сяхоу Дуня командующим стотысячным войском и велел отправляться в Бован, чтобы оттуда неусыпно следить за Синье.
– Смотрите, не ввязывайтесь в драку необдуманно! – предупредил Сяхоу Дуня советник Сюнь Юй. – Лю Бэй герой, и войско его обучает Чжугэ Лян!
– А кто такой этот Чжугэ Лян? – спросил Цао Цао.