«
Шевцов озадаченно смотрел на два последних письма – по его разумению, в них проскальзывало что-то несообразное и неподобающее Илоне. Она помнилась Валерию совершенным ребенком. Двусмысленные рассуждения о ней казались ему даже непристойными.
В Кашкадарьинском велаяте Бухарского протектората стали частым явлением грабежи торговых караванов. Главным образом нападали на купцов – русских подданных. Их забирали в плен, и люди пропадали без следа. Местный бек не давал разъяснений по поводу этих происшествий. Кавалерийские разъезды без толку метались по широким просторам полынных Каршинских степей, заглядывая в дремлющие, мирные с виду кишлаки. Но там были одни бедные незлобивые дехкане, которые только и делали, что надрывались на хлопковых полях, продавая русским купцам плоды своего тяжкого труда. «Никто ничего не видел и не слышал», – твердили шельмоватые переводчики. Со стороны казалось, что здесь царят тишь и благодать, а между тем караваны вместе с товарами, людьми и верблюдами исчезали, словно проваливаясь сквозь землю.
Недавно прибывший генерал-майор Кириллов, ответственный за сношения с Бухарским эмиратом, отдал распоряжение подготовить лазутчиков для разведки в Кашгарии. Задача представлялась едва ли выполнимой, учитывая языковой барьер. Кроме того, кабинетные «вояки» отличались трусоватостью, хоть и стыдились ее. А чтобы подыскать лазутчиков из местного населения, требовалось немалое время.
Господин генерал-майор метал молнии:
– Сколько лет в округе? Десять? А вы – семь с половиной? И до сих пор не озаботились овладеть языками?
Впрочем, и достойные Зевеса громы и молнии положения не меняли.
Наконец штабс-капитан Шевцов, тихо, без аффектации изъявил желание выполнить поставленную командованием задачу: он давно не терял времени даром, осваивая туземные диалекты.