Великолепная золотая мантия, которая обычно спадала до щиколоток, была заправлена до пупка. Теперь были видны нелепые растянутые зеленоватые брюки и розовые носки в горошек, натянутые до колен и заправленные в новые кроссовки. К своему наряду великий педагог добавил разноцветную повязку на голову и резиновые браслеты на запястья, конечно же, флуоресцентные. Но его новая внешность не лишила его уверенности в себе. Жестом он пригласил их пройти вперед.

– Снимите пиджаки.

Они обменялись вопросительными взглядами.

– Если, конечно, вы хотите во время тренировки остаться в пиджаках, то пожалуйста, но вы можете пожалеть об этом решении.

– Тренировка? – спросил Уиллис.

– Сегодня мы обсудим важнейший элемент ваших тренировок: настойчивость. Не думайте, что внутри и за пределами Цитадели все будет так же легко падать вам в руки. Без мало-мальского терпения и смелости вы никогда не достигнете своих целей. Физические упражнения – весьма эффективный способ добиться настойчивости. Данная тренировка также будет очень полезна для ваших турниров в судоку. Подобное умение может быть одним из трех ключевых моментов вашего успеха наряду с навыками общения среди игроков и талантом головоломщика.

– И что же нам делать? – задался вопросом Уиллис.

– О, все очень просто. Я покажу несколько жестов, которые вы должны будете в точности повторить. Тот же ритм, та же интенсивность, та же точность. Давайте проясним: речь идет о ментальной силе. Любой в этой комнате способен довести дело до конца, – сказал он, глядя на Брисеиду.

Девушка стиснула кулаки. Стоящий слева Бенджи бросил на нее насмешливый взгляд. Она сильнее сжала кулаки.

С невероятной силой педагог подпрыгнул, выполнил ловкое движение ногами и приземлился на землю с гибкостью танцора. Он вовсе не выглядел смешным. Брисеида потеряла дар речи. Рядом с ней Аксель пробормотал:

– Это будет невероятно сложно…

– Теперь ваша очередь! – предупредил Герфолк.

Брисеида собралась с силами и прыгнула. Как она и ожидала, ее воздушная фигура не имела никакого сходства с фигурой педагога.

– Больше энергии, вы слишком вялые! – крикнул Герфолк, который повторил серию столь же изнурительных движений на полу.

Падать на руки, перекатываться на бок, наклоняться вперед, выгибаться назад, вскакивать на ноги и снова прыгать выше и выше…

Они беспрестанно прыгали и прыгали…

С каждой минутой Брисеида все больше ощущала, как слабеют ее мышцы. Она вспотела. Форменная рубашка стесняла ее движения. Парни также испытывали трудности: Аксель покраснел, Квентин кашлял, Кристоф дрожал, даже Бенджи, казалось, едва держался. Но они все равно продолжали работать, причем в невыносимом темпе. Казалось, время остановилось. У Брисеиды не осталось сил. Она долго не протянет…

– Пошевеливайтесь! – прогремел педагог. – Что вы за развалины? Вы думаете, что устали, но я могу гарантировать вам, что усталость в вашей голове. Если бы вам сейчас пришлось пробежать сто метров, чтобы спасти свою шкуру, вы бы нашли в себе силы. Сила вашего разума намного больше, чем сила ваших мышц! Не сдавайтесь! – крикнул он, когда Пьер сбился с ритма, но тут же восстановился. – Выбросьте мысли о неудаче из головы! Неудача – это не ваш вариант! Вместо этого ищите способы, как сделать следующий прыжок, и следующий, и следующий, и следующий, и следующий, и следующий! Не думайте об сделанных усилиях! Сосредоточьте свое внимание на дыхании. Пусть ваше желание победить ведет вас шаг за шагом, сохраняйте уверенность! Давайте, прыгайте!

Брисеида вскочила на ватные ноги в тысячный раз и упала обратно на колени. Сильная рука педагога схватила ее за воротник и подняла на ноги.

– Разве я не говорил, что нужно терпеть? – прорычал он, сердито тряся ее за плечи. – Ты хоть слушала меня? Тебе смешно, когда я кричу по пустякам? Ну что ж! Чего ты ждешь?

– Я СТАРАЮСЬ ИЗО ВСЕХ СИЛ! – взорвалась Брисеида, пытаясь вырваться.

Педагог замер, глядя на нее.

Все вокруг замерли, тяжело дыша. Брисеида знала, что должна извиниться. Но она не могла остановиться.

– Что дало вам право так обращаться с нами? Я не ваша девочка для битья. Я… я… я – Брисеида, – задыхаясь, произнесла она.

Ее лицо покраснело. Она хотела провалиться сквозь землю. Сказать такую глупость было просто нереально. И теперь педагог никогда не простит ее за такое оскорбление. Она только что все разрушила.

– Ваш пиджак, – сказал он просто.

Опустив голову, Брисеида подобрала свой пиджак и отдала его педагогу. Она ожидала, что он заберет его у нее, но, к ее удивлению, мужчина накинул его ей на плечи.

– Вижу, что вы тренировались, – подмигнул он, когда она подняла голову. – Молодец. Однако не опускайте голову – портит весь результат.

Он взглянул на часы и добавил:

– У вас осталось ровно тринадцать минут, чтобы поесть перед дневным занятием в оратории. Советую вам не медлить.

Заметив их изумленные взгляды, он немного язвительно сказал:

– Ну, что? Разве вы не голодны?

Брисеида так устала, что заснула, едва села на скамейку в лекционном зале. Она очнулась только тогда, когда громкий звон всколыхнул толпу вокруг нее.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Брисеида

Похожие книги