Через два дня мы благополучно пришвартовались в гавани Сарадана.

Райан ещё дышал и был в сознании, однако был слишком слаб, чтобы встать на ноги.

Стражники султана, приведённые Дариусом, немедленно поднялись на корабль. Санджи подошёл прямиком ко мне и схватил меня за плечи.

– Кто ранен? Кому-нибудь нужна неотложная помощь?

– Шахзаде, – сказал я, обрадованный встречей с Дариусом. – Он плох. – Я указал в сторону кают. – Он там.

Дариус жестом велел стражникам забрать шахзаде.

– Что вы выжили…

– Мы понесли потери, – пробормотал я.

– Кто был с вами?

– Я… я должен вам кое-что показать. – Я провёл санджи в каюту капитана, где нас ждал Амир.

У Дариуса рот открылся от изумления.

– Амир? Как?.. – Взгляд его остановился на теле Аиши. Лицо его посуровело. – Это Аиша Асади?

Я кивнул.

– Она оказала нам большую помощь в нашем путешествии.

– И её место в узилище. – Он недоверчиво уставился на Амира. – Как ты можешь… – Он замотал головой. – Ты жив.

– Мы можем всё объяснить, – сказал я.

– Я надеюсь на это. – Взгляд его снова обратился к Аише. – Как она умерла? – спросил он Амира.

– Шахзаде убил её, – сказал ровным голосом Амир.

Дариус застыл.

– Почему?

– Его сердце вот-вот остановится, – сказал я. – Он восстал против Сарадана.

Дариус взглянул на каждого из нас.

– Вы должны всё мне рассказать. Не опускайте ни малейшей подробности.

* * *

Мы сели за стол, и Дариус внимательно выслушал мой рассказ. Он ничего не говорил и сохранял напряжённое выражение лица всё это время. Я закончил предательством Райана.

После долгого молчания он сказал:

– Значит, вы достали сок.

Я кивнул.

– Разве я не приказал тебе отплыть немедленно?

– Да, сан Дариус. Но…

– Я был неправ.

Я благодарно кивнул.

– Можно разделить сок на двоих, чтобы и Амир, и шахзаде выжили?

– Я боюсь, что силы сока не хватит на двоих. Мы не можем рисковать. – Он посмотрел на Амира. – Я сожалею. Мне бы хотелось дать вам другой ответ. – Его взгляд вперился в какую-то точку над моим плечом. – Он здесь.

Султан прибыл в сопровождении стражников. Он взлетел на палубу.

– Где мой сын? – Его глаза отыскали меня. – Таран. – Он шагнул ко мне, шелестя одеяниями. – Дариус рассказал мне о вашем разговоре. Почему Райан на корабле? – Его тон сулил погибель.

Я опустился на колени.

– Прошу прощения. Райан действовал сообща с Яссином и обратился против нас во время путешествия на Турат. Его сердце может отказать в любую минуту.

Заледенев, он смотрел на меня:

– Тебе не было дозволено забирать его на тот проклятый остров! Ты должен был привести его ко мне!

– Простите меня, мой повелитель, – сказал Дариус. – Ваш сын был потерян прежде, чем началось этот путешествие. Он солгал о своих намерениях и действовал сообща с Яссином.

Яростный взгляд нашёл новую цель.

– Им следовало привести его ко мне.

Дариус опустился на колени.

– Поговорите со своим сыном. – Он не опускал глаз. – Это единственный способ понять.

– Где он?

Дариус указал на каюту. Султан прошёл мимо нас, его стражники бесстрастно последовали за ним.

– Могу я поговорить с вами? – обратился к Дариусу Амир. – Это срочно.

Дариус кивнул:

– Разумеется.

Когда дверь в каюту закрылась, я бросился за султаном. Стены были тонкие и пропускали любой звук. Я прижался ухом к деревянной двери.

– Я всё думал, когда ты объявишься, – сказал Райан.

– Ты работал сообща с Яссином?

– Он мёртв.

– Отвечай на вопрос!

– Да, – огрызнулся Райан. – Я работал с ним, потому что я тебя ненавижу. Ты отнял множество жизней!

– Тебе известно, что уже некоторое время ходили слухи о восстании на Турате. Теперь выяснилось, что они планировали нападение на Таху, – воскликнул он. – Разве не вправе я защищать свой народ?

– Ты называешь это защитой, я называю это убийством.

– Воистину, ты потерян. Я вырастил чудовище.

Стул скрипнул по полу.

– Я не стану восстанавливать Сарадан! – вскричал Райан. – Никогда!

Я вернулся к своему брату. Дариус пожал ему руку, а затем подошёл к Эсаму.

– Мы должны сказать султану, что у нас есть сок цветка, – сказал я брату.

Амир схватил меня за руку.

– Погоди немного, – сказал он настойчиво. – Таран, пока не говори ему.

– Что? Почему? Ты слышал Дариуса. Он не подействует, если мы разделим его на двоих. Если Райан умрёт, ты…

Он проницательно посмотрел на меня.

– Я поговорил с Дариусом, и есть другой план. Доверься мне.

Султан покинул каюту и направлялся ко мне. Я задержал дыхание.

– Пожалуйста. – Амир крепко сжал мою руку.

– Ладно, – с сомнением сказал я. – Я не скажу ни слова.

– Я просил тебя вернуть мне сына. – Султан сделал указующий жест. – Это не мой сын.

Мне сделалось дурно.

– Однако я сдержу своё обещание, – сказал он. – Ты не повинен в его недуге.

Сердце колотилось у меня под рёбрами.

– Благодарю вас, мой повелитель, – сказал я. – Могу я просить…

– Мой повелитель. – Дариус отвесил небольшой поклон. – Дозвольте поговорить с вами?

Султан примирительно посмотрел на меня и повернулся к Дариусу:

– Райан отказывает в любой помощи.

Дариус кивнул.

– Есть другой способ спасти вашу страну.

Они отошли от нас.

– Ты знаешь, что происходит?

– Терпение, братишка. Всё вскоре прояснится.

<p>Глава 36. Амир</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Пустынный вор

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже