– И ваша догадка, молодой человек, вполне правильна.

– А эта загадка: «На веки вечные они владеют даром не стареть» – не страна ли это Неумирающих? А там, наверху, где нарисован краб, – это страна Безутробных? – обратился Линь Чжи-ян прямо к старику.

– Все верно, – сказал старец и вручил Линь Чжи-яну приз.

– К сожалению, – сказал Линь Чжи-ян, – я так начитался разных стихов и книг по истории, всяких там «Лао-цзы» и «Шао-цзы», что у меня память ослабла, ничего больше не помню.

Сидевший рядом с ним старик спросил:

– Разрешите узнать, молодой человек, какая же это книга называется «Шао-цзы»?

Услышав это, Тан Ао начал волноваться, но Линь Чжи-ян спокойно ответил:

– Вы спрашиваете о «Шао-цзы»? Так это же «кот, код, кат, как».

– Что это за «кот, код, кат, как»? Объясните, пожалуйста, молодой человек, – спросил старик.

– Вот что я вам скажу, – ответил Линь Чжи-ян, – это «кот, код, кат, как» значит «пот, под, пат, пук».

– А это еще что за «пот, под, пат, пук»? – удивился старик.

– «Пот, под, пат, пук» значит «мот, мод, мат, мак», – ответил Линь Чжи-ян.

– Ну, это еще потруднее разгадать, чем загадки на фонарях, – засмеялся старик.

О том, что произошло дальше, вы узнаете в следующей главе.

<p>Глава 32</p>Познавшего премудрость вычисленийразыскивают по стране Сметливых.Красавицами разными любуясь,они проходят государством Женщин.

Итак, пока старик беседовал с Линь Чжи-яном, До Цзю гун переглянулся с Тан Ао и, поднявшись с места, сказал:

– Мы очень признательны дорогому хозяину за щедрые подарки. Но нам надо спешить, так что вы простите нас, мы вынуждены вас покинуть.

Старик проводил их до выхода, и все трое направились к рынку.

– Ранее, когда мы были в стране Непоседливых, вы, Цзю гун, сказали: «Непоседливые живут очень долго, а Сметливые умирают рано». Если они рано умирают, то почему же здесь столько стариков? – спросил Тан Ао.

– Вы судите только по тому, что у всех у них седые волосы, – ответил До Цзю гун, – на самом же деле этим старикам всего лишь тридцать-сорок лет! Здешние люди, как бы вам сказать, седеют еще до появления на свет.

– Почему же это? – удивился Тан Ао.

– В этой стране больше всего занимаются звездочетством, гаданиями, числами и счетом, всякого рода ремеслами и мастерством. Причем они соперничают друг с другом за первенство, ради этого не щадят своих сил, всячески изощряются, все стараются превзойти друг друга, чтобы обязательно быть первыми; поэтому в соседних странах прозвали их «Сметливыми». Целыми днями они только и знают, что думают да придумывают; с течением времени их душевные силы иссякают, так что, когда им нет еще и тридцати лет, волосы у них становятся белее инея, а к сорока годам они выглядят старше, чем наши семидесятилетние старики. Вот почему здесь не знают долголетия. Но все же их можно считать долголетними, если сравнивать их с жителями страны Сонливых.

– Я, правда, мужчина в расцвете сил, – заметил Линь Чжи-ян, – но они называли меня молодым человеком, между тем, оказывается, я старше их.

– Мы хоть и долго разгадывали загадки, но еще совсем рано, можно еще пойти погулять, – сказал Тан Ао, и все трое отправились дальше смотреть фонари и искать человека, осведомленного в искусстве вычислений.

Так как день был праздничный, фонари горели всю ночь, и наши друзья прогуляли до рассвета. Вернувшись на джонку, они выпили несколько чарок вина; к этому времени уже совсем рассвело.

– Раз нам не удалось полюбоваться луной, то, видно, придется любоваться солнцем, – сказал Линь Чжи-ян и приказал матросам отчаливать.

Чжи Лань-инь, которая чувствовала себя уже совсем здоровой, написала письмо отцу и просила До Цзю гуна послать его с оказией. Ей было совсем нечего делать, и единственным развлечением для нее служили стихи, которые она складывала и записывала вместе с Вань-жу и приносила Тан Ао, чтобы он просматривал их и делал свои замечания.

* * *

Через несколько дней они приехали в царство Женщин. Бросили якорь у берега. До Цзю гун предложил Тан Ао прогуляться, но тот не решался, так как еще раньше слышал, что когда Тайцзун [310] послал Сюань Чжуана [311] привезти из Индии священные книги Будды и тот проезжал через царство Женщин, то его чуть не оставили здесь навсегда, не отпуская его.

До Цзю гун засмеялся:

Перейти на страницу:

Все книги серии Магистраль. Азия

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже