Ноги его хотя и были еще чуть-чуть велики, но бинтование искривило их, сделало высоким подъем, так что алые туфельки с изображением феникса пришлись как раз впору.

На Линь Чжи-яна надели нарядное платье и нарядный головной убор, к поясу привязали яшмовые подвески и украшения, надушили его; и даже если он и не выглядел первой красавицей государства, то все же был очень красив и изящен.

После завтрака стали приходить другие любимицы государя, чтобы поздравить Линь Чжи-яна и пожелать ему счастья. После полудня прислужницы засуетились, начали оправлять наряды Линь Чжи-яна, ожидая, что вот-вот его позовут к государю. И действительно, вскоре вошло несколько придворных, неся в руках лампы с жемчужными подвесками; опустившись перед Линь Чжи-яном на колени, они сказали:

– Настал счастливый час. Просим госпожу проследовать сначала в главный зал, а по окончании приема у государя совершить обряд и вступить в свои покои. Пожалуйте в паланкин!

Линь Чжи-яну показалось, будто над его головой раздался удар грома, – в ушах все зашумело, а душа от страха ушла в пятки. Без лишних разговоров прислужницы подхватили его под руки и свели вниз, усадили в паланкин, который окружила толпа придворных, и понесли к главному залу; государь уже окончил прием; зал был залит сиянием светильников. Придворные поддерживали Линь Чжи-яна, который покачивался на своих маленьких ножках, как цветок от дуновения ветерка. Когда Линь Чжи-яна подвели к государю, ему пришлось согнуться, закрыть лицо рукавом [319] и пожелать государю многих лет счастья.

Все любимицы государя поклонились государю и Линь Чжи-яну и поздравили их. Только было хотели отправиться в покои, как вдруг на улице послышались неумолкающие шум и крики, страшно испугавшие государя.

Оказывается, этот шум был связан с уловкой хитрого Тан Ао.

* * *

Все эти дни Тан Ао и До Цзю гун искали Линь Чжи-яна, ходили повсюду, но ничего не могли о нем узнать.

Как-то раз они разделились и отправились на поиски в разные стороны. Проходив долгое время, Тан Ао вернулся на джонку, чтобы поесть, и стал утешать плакавших жену и дочь Линь Чжи-яна. В это время До Цзю гун весь в поту вбежал в каюту.

– Наконец-то, – сказал До Цзю гун, – после больших усилий мне удалось узнать, где находится наш Линь Чжи-ян.

– Где он, где мой муж? – взволнованно спросила госпожа Люй. – Жив ли он?

– Я ходил и спрашивал всех, и мне посчастливилось встретить слугу из дома дяди здешнего правителя; от него я узнал, что правитель, выбирая товары Линь Чжи-яна, обратил внимание на него, решил оставить его во дворце и пожаловать званием первой любимицы. Так как ноги у него большие, то приказано было бинтовать их и, когда они станут маленькими, назначить день свадьбы. Теперь ноги приняли нужную форму, и день свадьбы назначен на завтра.

Услышав это, госпожа Люй упала в обморок. Плачущая Вань-жу привела мать в чувство.

Бросившись в ноги Тан Ао и До Цзю гуну, госпожа Люй с рыданиями стала молить их:

– Сват-батюшка и вы, Цзю гун, спасите моего мужа!

Тан Ао велел Лань-инь и Вань-жу поднять госпожу Люй.

– Я просил слугу дяди правителя, – сказал До Цзю гун, – попросить его хозяина доложить государю, что мы готовы отдать все товары, имеющиеся у нас на джонке, чтобы выкупить нашего Линь Чжи-яна. Слуга передал мою просьбу своему хозяину, но так как день свадьбы назначен, то изменить что-нибудь уже невозможно, и дядя правителя отказался говорить с ним об этом. Я ничего не мог придумать и вынужден был вернуться на джонку. Может быть, вы, почтенный Тан, придумаете что-нибудь лучшее?

Растерянный Тан Ао долго думал и наконец сказал:

– День свадьбы уже наступает, и боюсь, что теперь ничего нельзя сделать. Нам остается лишь написать жалобу и отнести ее во все ведомства; почем знать, может быть и найдется какой-нибудь честный и благородный вельможа, который осмелится усовестить государыню и упросит ее отпустить моего шурина. Другого выхода я не вижу.

– Прекрасно! – воскликнула госпожа Люй. – В такой большой стране, где так много чиновников, как не найтись честному вельможе? Я уверена, что эти жалобы помогут и моего мужа освободят! Только напишите их побольше и скорее снесите!

Тан Ао тут же набросал черновик жалобы и показал его До Цзю гуну. Затем оба сели переписывать жалобу в нескольких экземплярах. Боясь упустить время, они даже не поели и сразу направились в город. Они стали заходить в каждое присутственное место и подавать свою жалобу. Но там не принимали их жалобы, возвращали им ее и говорили:

– Это к нам не имеет никакого отношения, идите в другое ведомство.

Они исходили десятки мест, но всюду получали такой же ответ. Голодные проходили они до вечера и вынуждены были ни с чем вернуться на джонку.

Узнав об их неудаче, госпожа Люй начала рыдать. Всю ночь мать с дочерью провели в слезах. Тан Ао как будто бы нож вонзили в сердце; едва стало рассветать, как он поднялся; долго сидел он, уставившись в пространство, но ничего не мог придумать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магистраль. Азия

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже