– И я об этом сейчас подумал, – сказал Тан Ао. – Судя по словам предсказателя, именно сегодня должна появиться звезда спасения, но как же нам удастся спасти шурина? Думай не думай, ничего не придумать! Наверное, этот предсказатель вообще болтает, что ему взбредет на ум, а тут, когда ему попались мы, у которых на уме только одно – как бы спасти Линь Чжи-яна, уже находящегося на краю гибели, он взял да сболтнул наобум! Вот уж, можно сказать, чепуху городил, словно полоумный, который рассказывает свои сны. Но вы подумайте. Это просто ужасно, что такой хороший человек, как шурин, и вдруг погибнет на чужбине!
В ответ До Цзю гун тяжело вздохнул.
Долго бродили они, пока не оказались снова у того места, где было вывешено воззвание о засорении речного русла.
– Когда мы только приехали сюда, – сказал Тан Ао, – шурин пошел продавать свои товары, а мы с вами увидели здесь это воззвание. Могли ли мы думать, что так долго пробудем здесь и попадем в такую беду. Я даже не знаю, есть ли еще надежда спасти шурина!
Сказав это, Тан Ао невольно прослезился. Вдруг он задумался. Видно было, что его осенила какая-то мысль. Подойдя к воззванию, он снял его.
Тотчас же к нему подошел стражник и спросил:
– Зачем вы, чужеземка, сняли воззвание? Разве вы понимаете то, что в нем написано?
В это время народ, услыхав, что кто-то снял воззвание, собрался со всех сторон и окружил Тан Ао.
Увидев толпу, Тан Ао громко сказал:
– Моя фамилия Тан, я родом из Поднебесной империи, прибыл сюда из-за океана. Все в нашей стране знают, как очищать русла рек. Я нахожусь в вашей стране проездом, из этого воззвания я узнал, что много лет подряд вы страдаете от наводнений, что народ ваш терпит бедствия и ваш правитель готов платить дань и признать себя зависимым от правителя любой соседней страны, который сможет очистить русло реки в вашей стране, чтобы спасти ее от наводнений; если же это сделает чиновник или простолюдин, то его щедро наградят и пожалуют чином. Все это изложено очень убедительно. Вот я и явился сюда к этому столбу, чтобы заявить, что я готов, не считаясь с теми трудностями, которые могут мне встретиться, очистить речное русло и избавить вас от беды.
Не успел еще Тан Ао договорить, как вся толпа бросилась перед ним на колени и стала громко умолять даму из Поднебесной империи проявить свою доброту и спасти их от бедствий, а они ее наградят за это.
– Прошу вас, встаньте, – сказал Тан Ао. – Я хоть и могу очистить русло реки, но на что нам, людям из Поднебесной империи, ваши чины и награды? Ничего этого мне не нужно. Мне нужно только, чтобы вы помогли мне в одном деле, и я сейчас же приступлю к работе.
Поднявшись с земли, люди спросили:
– О каком деле вы говорите?
– Есть у меня шурин; он зашел со своими товарами во дворец, а ваш правитель выбрал его своей любимицей, и говорят, что день свадьбы назначен на сегодня. Если вы хотите, чтобы я очистил русло реки, идите все во дворец и просите, чтобы моего шурина отпустили, тогда я приступлю к работе. Если ваш государь не считает для себя важным жизнь своего народа и не согласится отпустить моего шурина, то если даже мне дадут горы богатства, мне они ни к чему, я у вас все равно не останусь.
Пока он говорил, толпа все росла, и вскоре вся площадь заполнилась морем голов. Услышав призыв Тан Ао, вся эта толпа с криками ринулась к дворцу.
Тем временем До Цзю гун шепнул на ухо Тан Ао:
– Вы что, действительно можете очистить речное русло?
– Конечно, нет, – ответил Тан Ао.
– Если вы не можете, так зачем же вы сняли воззвание? – недоумевал До Цзю гун.
– Пусть я легкомысленно поступил, сняв воззвание, но ведь я хотел спасти шурина, – ответил Тан Ао, – другого выхода у меня нет. Теперь весь народ направился ко дворцу, и, наверное, правителю трудно будет пойти им наперекор, так что он будет вынужден отложить день свадьбы. Завтра я посмотрю на их реку, и придется подумать, как помочь их горю. Если шурину на роду написано спастись, то, конечно, судьба будет мне благоприятствовать и я сумею очистить речное русло. Ну, а если ничего из этого не выйдет, то придется вам, Цзю гун, послать все товары, что есть на джонке, какому-нибудь соседнему государю и умолять его выручить шурина из беды; это будет самое верное.
Нахмурившись, До Цзю гун покачал головой.
В это время к ним подошел стражник, охранявший воззвание, и сказал, что прибыл паланкин, чтобы доставить Тан Ао в гостиницу. До Цзю гуну пришлось прикинуться слугой Тан Ао и отправиться за ним. В гостинице уже было приготовлено угощение; До Цзю гуну подали, как слуге, отдельно. Оба были голодны и охотно поели. После еды До Цзю гун пошел на джонку, чтобы успокоить госпожу Люй. Вернувшись в гостиницу, он – по-прежнему под видом слуги – стал ожидать добрых вестей.
Тем временем толпа в несколько десятков тысяч человек отправилась ко дворцу. У ворот дворца они подняли невероятный шум.
Государь в это время принимал поздравления своих любимиц и придворных дам; услышав внезапно этот шум, он сильно испугался.
В зал вошел придворный и доложил:
– Государев дядя просит выслушать его сообщение.