Они оказались прямо перед двухэтажным домом, из трубы которого вырывались клубы разноцветного дыма. Триста замешкалась у крыльца. О Драккони среди ее сородичей ходили страшные легенды. Но кто еще может ей помочь найти Корвина? Триста взбежала по ступенькам и постучала. Дверь тут же распахнулась. На пороге стоял большеглазый гоблин с волосами как пух взбесившегося одуванчика.
— Чего надо? — он нелюбезно зевнул.
— Я хочу видеть хозяина этого дома.
— Занят он, — гоблин начал закрывать дверь, но вдруг уставился на что-то за спиной Тристы и замер. Она обернулась. Оказывается, ее провожатая не ушла, а бесшумно поднялась следом.
— Улли, позови хозяина, — строго сказала она и извиняюще улыбнулась Тристе. — Увы, гоблинов невозможно обучить вежливости.
— Заходите, — буркнул Улли, распахнул дверь и шмыгнул куда-то в глубину дома.
Триста поежилась, но перешагнула порог. В коридоре пахло резко и непонятно.
— Не переживай, — голос провожатой изменился, став неприятно-вкрадчивым, — хозяин этого дома будет рад тебя видеть.
— Верно! — на лестнице, ведущей на второй этаж, появился светловолосый юноша в сиреневой кружевной рубашке и черных облегающих брюках. — Я даже не могу высказать словами, как я рад тебя встретить, Триста.
— Кто ты и откуда знаешь мое имя? — Триста развернулась, чтобы видеть одновременно приближающегося юношу и выход. Ее провожатая усмехнулась, захлопнула дверь и прислонилась к ней, скрестив на груди руки. Ловушка? Ну это мы еще посмотрим, кто кого поймал.
— О, я ведь еще не представился. Как это невежливо с моей стороны! — юноша склонился в преувеличенно-галантном поклоне. — Герберт фон Кролок, королевский алхимик. И… скажем так, бывший друг небезызвестного тебе Корвина.
— Где он?!
Триста рванулась к нему и тут же захрипела, запрокинув голову. Шею удавкой охватила уздечка из умело сплетенных заклинаний.
— Она тебя недооценила, Игрейна, — Герберта широко улыбнулся, показав острые клыки. — Не следует поворачиваться спиной к королеве гоблинов, Триста.
— А бросаться на моего друга особенно не рекомендуется, — Игрейна дернула за уздечку, заставив кельпи опуститься на колени.
— Где Корвин?! — Триста вцепилась в уздечку, но заклинания были сплетены мастерски. Дура, ой какая же она дура! Как можно было не узнать эту парочку? Ведь о них же каждый бродячий менестрель поет! Собственная беспомощность приводила ее в бешенство — кельпи с трудом переносят подчинение.
Герберт пренебрежительно усмехнулся.
— Не понимаю, и что Корвин нашел в такой неотесанной кобыле, не умеющей ни одеться, ни причесаться?
— Ты?! — Триста оскалилась. — Это с тобой он… Что ты с ним сделал, паскуда?! — она дернулась, но уздечка тут же натянулась, лишая воли и голоса.
— Фу, как грубо, — Герберт поморщился, — Жаль, что кровь кельпи совершенно невкусная. Но на роль подопытного кролика ты сгодишься. Мне как раз нужен кто-то с травмами и ранениями разной степени тяжести, — он потер руки. — Игрейна, ты… Игрейна, что случилось?
Королева гоблинов пристально смотрела на Тристу округлившимися глазами.
— Извини, Герберт, ничего не выйдет. Она беременна. Если ты причинишь ей вред, это будет расценено как месть Корвину.
«Значит он жив, — с облегчением подумала Триста. — Ох, Кори, ну почему ты ничего мне не рассказывал? Убить тебя за это мало!»
— Беременна? — потерянно пробормотал Герберт. — Значит дело опять в ребенке?
— Я ее усыплю пока, — Игрейна начертила перед лицом Тристы тройную спираль, и кельпи обмякла, привалившись к стене. — Герберт, не переживай так. Ты просто еще не встретил свою главную любовь.
— И не хочу встречать! — он сел на нижнюю ступеньку лестницы и уткнулся лицом в колени. — Третьего раза я не переживу! И Алиасу, и Корвину наследники оказались нужнее меня! Я не хочу больше так страдать!
— Строго говоря… — начала было Игрейна, но тут же махнула рукой, села рядом и крепко обняла его. — Я тебе сейчас скажу большой секрет. У Джарета в Эринии есть сын. Ему десять лет, и он не от меня. Я не способна родить ребенка — по многим причинам. Однако Джарет по-прежнему со мной и уходить не собирается. Понимаешь, о чем я?
Герберт заинтересованно поднял голову.
— А от кого у Джарета сын?
Игрейна потянулась и одними губами прошептала ему на ухо имя.
— Да ты что?! — ахнул Герберт. — А как же ее муж?
Игрейна пожала плечами.
— Полагаю, догадывается. Иначе бы не было этой грязной истории с амулетом. Но ты понял, что я хотела сказать?
— Да, — Герберт тяжело вздохнул. — Вот только любви, как у тебя с Джаретом, я за всю вечность не дождусь.
— Конечно не дождешься, — Игрейна встала и отряхнула платье. — Мы все разные, и любовь тоже разная. Но я чувствую, что тебя ждет что-то совершенно необыкновенное, Герберт. А пока что я отведу Тристу к Корвину и настоятельно рекомендую им завтра же вернуться в Эринию, — она покривила губы и тихо добавила: — Ох, как бы нам не пришлось скоро всем туда уходить.
— Почему? — Герберт вскочил. — Тьма прорвалась?!
Игрейна дернула плечом.
— Нет. Как у тебя дела с живой водой?
— В процессе. Ты можешь толком сказать, что случилось?