— А ты, действительно, смелая.
— Жизнь научила, — отозвалась я. — Где Эндари?
— Пока он в безопасности. Я его запер, чтоб Фелор не успел добраться до него раньше времени.
— Значит… все-таки… вы верили, что я приду, раз не отдали его сразу.
— Не верил, но надежда всегда есть в сердце отца.
— Давайте не будем говорить об отцовских сердцах и чувствах. В данный момент, вы — враг моего мужа.
В его глазах блеснуло что-то непонятное, было это уважение или нет, я не смогла определить. На его губах была горькая усмешка, я подошла ближе и ощутила легкий аромат гвоздики. Эндари — ему не чужой человек.
— Так что вы хотите? Приведете меня, скажете, что это Эндари поймал меня, дело с концом.
— Он меня не простит.
— Об этом нужно было раньше думать. А теперь, бросьте, оставьте пустые беспокойства. Лучше отведите меня куда нужно.
— Сейчас ночь.
— Мне плевать, — ровно отозвалась я. — Уверена, король будет рад убить меня в любое время.
— Рейни, так дела не делаются.
Он не успел договорить, я подошла вплотную и прижала кинжал к его горлу. Да, я знала, что он позволил мне, да, мы не будем драться. Но я хотела показать серьезность своих намерений.
— Нет, — жестко сказала ему я. — Так дела не делаются, это я о вашем похищении сына.
— Сними отель, завтра буду ждать тебя около штаба и не делай глупости.
— Где Эндари?
— Он в безопасности. Просто доверься.
Я криво улыбнулась и покачала головой, но кинжал убрала.
— Завтра в восемь, — сказал Ральден.
— Я буду.
Я всю ночь ворочалась в отеле, не могла уснуть, а на следующее утро выпила бодрящую настойку и отправилась к месту встречи.
Ральден кивнул мне около ворот.
— Накинь капюшон, — сказал он.
Я послушалась и скрыла свое лицо. Он вставил какой-то ключ в ворота, просто встали, даже не провернул, и они отворились. Похожий ключ, кажется, был у Эндари.
Мы проходили по асфальтированным дорожкам, вокруг были тренировочные площадки, прямоугольные серые и бежевые здания. Судьба только ведает чем они все тут занимались. Я кинула взгляд на забор, отделявший территорию штаба и территорию дворца.
— Далековато, — тихо произнесла я.
— Дворец и штаб связаны подземными ходами, — пожал плечами отец Эндари.
— Могу я увидеть его?
— Да, он в моем отделе.
Мы зашли в высокое здание штаба, где я уже была, но Ральден повел меня другой дорогой, и поднялись мы на другом лифте. Здесь было меньше окон, а стены как будто давили.
— Вы, что, его пытаете? — хрипло поинтересовалась я.
— Нет. Просто это крыло так выглядит. Не переживай. Он вообще спать должен.
— Напичкали снотворным?
— Это для его же безопасности. Я… — он прокашлялся. — Иногда верил, что ты появишься. И можно будет подстроить так, что он все-таки доставил тебя. Так что… противоядие не понадобится.
Я лишь кивнула, почувствовав облегчение, что его отец не такой уж козлина.
Он завел меня в свой кабинет, он был похож по размерам на кабинет Эндари, только Ральден располагался в нем один.
— Чай, кофе? — спросил он.
— Ближе к делу, — огрызнулась я.
Ральден кивнул, нажал какие-то кнопки у себя, и картина на стене в полный рост отъехала, открыв проход.
— Выглядит так, будто вы меня в пыточную ведете.
— Я уже поклялся, что ничего не сделаю с тобой.
— Ладно-ладно.
Он пошел вперед, и мне ничего не оставалось как просто последовать за ним. Это был узкий коридор, с тусклым освящением, в духе старых замков. Шли мы минут десять, иногда то спускаясь, то поднимаясь на маленьких лестничных пролетах. Он остановился наконец против двери и толкнул ее. Я вошла за ним. Это было хорошо освященное помещение, одна из стен, которого была из темного стекла.
Ральден подошел к компьютеру и нажал еще несколько кнопок. Стекло перестало быть матовым, за ним была видна комната. Неплохая. С удобной кроватью, биотулетом, столиком, водой. Культурная тюрьма. Вот только была одна проблема.
— Где Эндари? — почти зарычала я.
Ральден был растерян, в его глазах заплескался страх.
— Я… не знаю.
— Что значит, не знаю? — закричала я. — У кого был еще доступ сюда?
Он нахмурился и написал кому-то. Я чувствовала, как мое сердце колотится как сумасшедшее. Что если я опаздала.
Через пять минут в комнату вошла вся мерзость мира. А точнее Фелор, с его гадкой улыбочкой.
— Ральден.
— Что за ерунда Фелор? Вот Рейни, король будет доволен. Где…
— Я подумал, что ты не мог своего сына просто так тут оставить. Наверное, он предатель.
— Не говори ерунды! — крикнул отец Эндари. — Он был отравлен, я лечил его тут. Рейни доставили мою люди.
— Да, а мне кажется, что все не так обстоит. Эндари помогал ей укрываться, а ты… решил спасти его. Доставить сюда, избавить от подозрений. Но он уже при дворе.
— При дворе? — неверяще выдохнул Ральден.
— И его ждет «Сон имальгума».
Ральден резко вдохнул, я увидела, как в его глазах поселилось отчаяние и резко повернулась к самому ужасному из всех чудовищ:
— Я здесь! Ведите меня туда! — я старалась не кричать, старалась, чтоб мой голос был больше поход на сталь, но выходило плохо.
— Возможно, если госпожа Рейни поспешит, последствия будут обратимы.
— Сон имальгума не обратим, — горько прошептал Ральден.