— Зайди вечером ко мне в кабинет.

Ну, если так вежливо просят…

<p>Глава 18</p>

— Эрр Гилад, у нас проблемы.

Мужчина только рукой махнул.

— Обращайся как обычно! Что не так, Рик?

— Да все не так. Вот эти типы… ты знаешь, что такое — чернозубые?

— Знаю. Элитные воины у шагренцев.

— Думаешь, мы им нужны?

— Вряд ли. На нашу глушь им и обычных пиратов хватит.

— Вот. Потому я приказал голову засыпать солью, и отослать в столицу. Рассказ Томаса записал, отослал градоправителям… всем соседям, короче.

— Правильно сделал.

— Я не знаю, куда они движутся. Но точно знаю, что нам такое в Картене не надо!

— И это правильно.

— Не к добру эта сволочь у нас объявилась. Точно — не к добру!

И градоправитель кивнул головой. Вот уж точно… неспроста. А об остальном пусть думают, кто поумнее него!

— Награду охотнику выдай, заслужил.

— Уже. Думаю, и сами внакладе не останемся. Я отписал, как положено, патрулировали берег и лес, наблюдатель в «секрете» заметил, проследил, чудом унес ноги…

— Вот и отлично. А я еще денег попрошу под это дело на организацию патрулей. Может, и правда чего дадут, а то крутись, как хочешь!

Мужчины переглянулись, и кивнули. Сработались они хорошо, эрр Гилад был из типичных воров, но умных. То есть таких, которые одним днем не жили. Он сначала овцу откормит, а потом уж будет стричь как следует. И на мясо продавать. Но — сытую, здоровую, довольную… и сам жил, и другим жить давал, и город при нем сыт-доволен, и крестьяне, и поля распаханы, и леса с дичью…

А исс Руэль предпочитал в сложный процесс добычи денег не вдаваться, зато все, что касается охраны — стражи — патрулей, у него было идеально отлажено. Так и сработались.

И сейчас друг друга отлично поняли.

Еще бы с этими шагренцами решить… сволочи! Вот что вам на своем острове не сидится? Чего вы к людям-то лезете? Одно слово — гады!

* * *

— И что это значит? — Иоанн был явно недоволен.

Мария подняла брови.

— Нет, дорогой супруг. Это я спрошу — что это значит? Ты это видел?

Свиток с предложениями полетел на стол. Иоанн развернул, глянул…

— Да, Димас мне показывал.

— То есть пиратское гнездо вы оба мне предложили в надежде, что меня там убьют? — ласково уточнила Мария. — Я уж про Анну молчу. Мне как прикажете для нее мужа искать? Среди иссов? Там такое изысканное общество? Особенно Дерек Черный?

Иоанн даже и не смутился.

— Димас не подумал.

— И ты не подумал, и он не подумал. А я умру. И Анна тоже… ладно, на меня тебе плевать, но это все же твоя дочь!

Плевать Иоанну было на дочь, это же не сын! Но если есть повод…

— Что ты сегодня устроила с Иреной?

Мария печально вздохнула.

— Я виновата перед ней. И боги покарали меня.

— Чего?

Такого ответа Иоанн не ожидал. Мария возвела наглые глаза к небу, чтобы никто не заметил, и с должным чувством поведала:

— Мы обе любили одного и того же мужчину! Но я была неоправданно эгоистична и жестока, я лишила сына Ирены отца. Может, потому и мой мальчик умер… прости…

Развернулась — и вон из комнаты. Прежде, чем Иоанн заметил, как ее корчит — от смеха.

Да, жестоко. Но не она начала первая, а стесняться она не станет. Ирена эта не просто так явилась, она явно пришла добивать. Шакалить на останках…

Вот и получи!

И Ирена, и Диана… грызитесь в свое удовольствие. А Марию еще великие дела ждут. Она потом придумает, какие и где.

* * *

— КТО⁈

Дерек Черный вскочил с кресса, на котором сидел, потягивая вино и тиская девицу.

Бутылка полетела в одну сторону, девица в другую, кресло в третью, а сам Дерек грозно навис над рыбаком.

— Не бейте, эрр!!!

— КАПИТАН!

— Не бейте, эрр капитан!!! Не виноватый я!

Дерек выдохнул.

— Да ты успокойся, не будет тебя никто бить. Ты сядь, расскажи все подробно, давай я тебе вина налью…

Шлюха тут же поднесла новую бутылку, из которой Дерек и плеснул в кубок. И протянул рыбаку.

— Вот так, пей. Я не на тебя рассердился, я «барракуд» не люблю…

Крепкое вино свое дело сделало быстро, рыбак выдохнул, глаза его заблестели.

— Я, капитан, у эрра Барны работаю. Чтоб вы знали, такой уж жлоб, чешую от рыбы не выпросишь…

Дерек придавил свое нетерпение, и внимательно слушал. Спокойно, рассудительно…

Вот, стоял морячок ночью, на вахте, стоял себе, а потом на корабль и эрр Барна пришел. Поговорил о чем-то с капитаном, да и пошел себе, а капитан потом шкипера вызвал.

Тут моряку сменяться, а его любопытство разобрало. Он и к окошку каюты, знает, где прижаться, чтобы слышно стало.

Так и так, эрр Барна должен камешки отправить в Шагрен, для расчетов. Только вот не доверяет он своим людям. Корабли у них не такие быстрые, команды не такие обученные, они купцы, не воины. А потому… пойдут они в Шагрен с «барракудами». Вроде как камешки повезут, только будут те камешки на одной из «барракуд», или на «Зеленой» или на «Рыжей», не решили пока.

Дерек аж зубами заскрипел.

«Барракуды».

Марк.

Брат, который обернулся врагом… как же он Марка ненавидел! За Ирму! За доверчивую нежную девочку, которую погубил негодяй! Убил бы своими руками… до сих пор жену помнит, ее громадные глаза, нежную улыбку, легкие пушистые волосы…

И ее, и ребенка, и будущего — всего лишил Дерека Марк Стоун.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Твое… величество!

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже