— Знаешь, Летта Денизи, я думаю, нам надо сосредоточиться на подготовке рождественского ужина, а расследование предоставить профессионалам. Мы сделали все, что могли. Говорят, Микеле арестован карабинерами, скоро докажут, что он убил жену и Дечио, для того имеются и возможности и мотив.

— Но эта бедная датская девушка…

— Которую ты нашла в его доме. — Пенелопа выделила слово «его». — Хорошо, в доме его родителей, но сейчас все принадлежит ему. Так что с этим делом скоро будет закончено.

— Но должны быть и другие версии!

— О чем это ты?

— Предположим, Микеле не виновен. Кто еще мог быть заинтересован в убийстве охотницы за сокровищами, которая не нашла ничего, кроме нескольких бесполезных пуговиц?

— Она же не впервые этим занималась? — Прищурилась старшая подруга.

— Если верить интернету, то нет, она зарабатывала этим на жизнь

— И ты думаешь, что опытная, пусть и не профессиональная, охотница за древностями понесла бы такое барахло в антикварный магазин?

— Ты хочешь сказать…

— Я хочу сказать, что она наверняка нашла что-то стоящее. Но решила не показывать сразу свою находку, а начала с мелочи. И если Стелла действительно прочитала ей лекцию о наших законах, то…

— То она не стала показывать самое ценное. — Поняла Николетта.

— Именно.

— Значит, она искала покупателя?

— Да. Она знала, что рискованно пытаться пронести старинные драгоценности в своем багаже. Поэтому она наверняка искала покупателя здесь.

— И покупателем не обязательно была Стелла?

— Я думаю, она была ее первой остановкой, но после того, как Стелла отказала ей, если это правда, конечно, то Аннеке отправилась к кому-то еще. И этот человек здесь, потому что в противном случае ее убили бы в другом месте и уж точно не спрятали на чердаке дома Сортони.

— Ты говоришь, как настоящий детектив! — Восхищенно сказала Николетта.

— Кто-то должен логически мыслить и делать выводы, пока ты рыщешь по всей деревне, Летта Денизи. — Поджала губы Пенелопа, скрывая удовольствие от комплимента. — Итак, тело спрятано на чердаке. И если предположить, что это не Микеле и не Стелла, кто еще имел туда доступ?

Николетта развела руками. От продолжения бесполезных рассуждений ее спас телефонный звонок.

Видимо, на том конце провода говорили что-то интересное, потому что Пенелопа многозначительно уставилась на подругу, один раз даже подняла брови и округлила глаза.

— Сирена предлагает тебе прогуляться до старой мельницы.

— Какой мельницы?

— Той, что за скалой, над деревней. Не волнуйся, там не скользко и хорошо расчищено. Семья, которая купила мельницу три года назад, обустроила там все для туристов и сейчас они проводят рождественский квест.

— Что проводят?

— Охоту за сокровищами. Чтобы зимой был хоть какой-то доход, они устраивают праздники для детей и молодежи. Эту пару зовут Массимо и Элена, у них трое детей.

— И зачем я туда пойду?

— Сирена где-то услышала, что именно там искала сокровища датская девушка.

— Но мы не найдем ее следов спустя два года!

— Дело не в следах. Эта семья- художники, они открыли на ферме галерею своих работ, производят органические продукты. Так что Аннеке вполне могла с ними поговорить. Это безопасно, Летта Денизи. Они новые люди в деревне и не могут знать о пустующем доме семьи Сортони.

***

По дороге на ферму Николетта размышляла о своей жизни. Раньше она никогда об этом не задумывалась, что ж, видимо, возраст берет свое. Она вспоминала, что в деревне всегда уважали и любили Пенелопу, а ее, Николетту, обычно не замечали. Нет, она никогда не ревновала и не переживала по этому поводу. Но это расследование и продажа трав и чая на рождественском рынке вывели ее на передний план, ведь пришлось общаться с людьми гораздо больше, чем за весь год, а то и за несколько лет.

Она забыла, что всегда была интровертом и оказалось, что общаться с людьми намного проще, чем она представляла себе почти всю свою жизнь. Но главным сюрпризом стало то, что люди знали, кто она, испытывали к ней симпатию и это несказанно радовало. Значит, она совсем не тупая старая карга, правда?

От таких мыслей стало радостно на душе и Николетта с удовольствием разглядывала виды по дороге. А ведь она не была в этом месте много лет!

Под лучами солнца снег на черепичных крышах растаял, домики оставались все ниже, а в долине зеленели поля, отдыхающие перед весенним пробуждением. Какое странное, светлое, щемящее чувство одновременного ощущения Рождества и близкой весны! День был холодным, но она готова была поклясться, что весна уже рядом, она в воздухе и впервые Николетте захотелось поделиться приметами скорой весны с другими людьми.

Она увидела тропу с белыми и красными знаками, поднимающуюся на небольшой округлый холм; оттуда тропа побежала направо, чтобы взобраться на следующий холм. Но женщина повернула налево, следуя за знаками, и сразу увидела крылья старинной мельницы. Пейзаж был настолько мирным и красивым, что у Николетты выступили слезы от умиления. Нет, это, конечно, ветер, она никогда не была настолько сентиментальной!

Перейти на страницу:

Все книги серии Итальянские бабушки в деле!

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже