– Значит, получается, это мог быть и Грег, и муж Луизы? – Уточнила Джейн.

– Похоже на то.

– Грег сбежал, а муж Луизы исчез. Замечательно! А Луиза может покрывать его?

– Она обещала позвонить, как только он вернется. – Наташа покачала головой.

– Но она могла не звонить? Что мешает ей помириться с ним в тайне ото всех? Может, она притворилась, что в ссоре с мужем. Оттого-то и счастье ее!

Наташа засмеялась.

– Ну у тебя и фантазия! Целый роман получается. Так ведь за ее домом наверняка следят.

– Может, она с ним встречается где-то в другом месте?

– Думаю, это выяснили бы. Представь: уходит с работы в одно время, а домой возвращается совсем поздно… Или вообще не приходит домой.

– Если они не найдут этих беглецов, то я сойду с ума! – Воскликнула Джейн.

– И я… – Пробормотала Наташа.

В это самое время в Скотланд-Ярде Линг Дзюань вызвали на второй допрос. Она сидела в небольшом кабинете и враждебно глядела на Биттерфилда.

– Где может прятаться твой Грег?

– Вы хотите, чтобы я сдала своего мужа?

– Он пока не твой муж, а просто молодой человек.

– Какая разница?

– Друг мой, тебя депортируют с уголовным преступлением в деле. В твоей родной стране ты уже ни в институт не поступишь, ни нормальную работу не найдешь.

– Но я честно не знаю. Я бы хотела вам помочь. Но я не знаю, чем.

– Составь список мест, где он любит бывать. Адреса друзей.

– Хорошо.

Китаянка удивительно мало знала о своем молодом человеке. Она написала всего несколько адресов, мест, имен. Как будто Грег намеренно выбрал иностранку себе в любовницы, чтобы запутать свои следы.

В комнату вошел констебль.

– Что случилось?

– Можно вас, господин инспектор?

Они вышли в коридор. Лицо констебля имело выражения извинения, как будто он был виноват в том, что сейчас вынужден будет сказать.

– В лесу за Хай-Уайкомбом найден угнанный вчера в Лондоне автомобиль. А около него… труп Грега Таунсенда.

<p>Глава пятая</p>

Солнце то выходило из-за туч, то пряталось в волнистых грядах серых вихрей, отчего то становилось по-летнему жарко, то опять холодно. Зеленые просторы раскидывались сразу при выходе из леса. Старая заброшенная грунтовая дорога вела от основного шоссе в лес и, вероятно, либо не использовалась, либо использовалась только изредка фермерами, которые искали что-то в лесу.

Автомобиль прятался в зелени, а труп валялся прямо перед ним. Алая кровь стекала по стеклам и двери. Инспектор внимательно осматривал место происшествия, пока другой констебль делал фотографии.

– Он стоял, – говорил Биттерфилд, – прислонившись к стеклу и дверце спиной, удар колюще-режущим предметом, скорее всего, ножом, пришелся так глубоко, что кровь брызнула со всей силы и попала на дверь и стекло. Затем он упал на живот. Убийца ушел или сел в свой автомобиль и уехал.

– Удивительно, – заметил констебль, – Грег все-таки где-то раздобыл себе одежду.

На убитом были широкие джинсы, толстовка, кроссовки, одетые на голую ногу.

– Вероятно, он надел то, что смог раздобыть. – Сказал инспектор. – Судя по тому, что размер не его, и кроссовки на голую ногу.

– Угнал автомобиль.

– Как же он смог позвонить? – Размышлял вслух инспектор. – Неужели запомнил номер своего заказчика? Кто в наши дни запоминает номера?

– Вы полагаете, он был киллером?

– А кем же еще? Этот неврастеник не был похож на человека, который догадается, как и где вырубить камеры на теплоходе. Им наверняка руководили.

– Но это точно, что он убийца?

И опять Биттерфилд посмотрел на подчиненного как на дурака.

– А кто же еще?

Вдруг он заметил следы ручки на руке Грега. Он отодвинул рукав, но увидел только смазанные кем-то чернила.

– Может быть, это и был номер. Но убийца заметил и стер его. – Сказал вслух констебль.

– Это похоже на правду. Кто-то решил поручить всю грязную работу Грегу, обещал ему солидное вознаграждение, а затем передумал. Решил, что безопаснее избавиться от него. В итоге Грег мог проболтаться о том, кто его нанял.

– Вывез его сюда, где нет камер, где его никак не отследить.

Подошел эксперт, рассматривавший дорогу и следы шин автомобилей.

– Следов второго автомобиля нет. – Сказал он. – Они приехали вместе.

– Нелогично. Намного вероятнее то, что убийца прибыл другим способом.

– На велосипеде. Или пешком. – Предположил констебль. – Он мог оставить машину на шоссе в любом другом месте, чтобы запутать следствие.

Они пошли по дороге, которая выводила из леса и вела к припаркованным вдали служебным автомобилям полиции.

– Мы опять возвращаемся к списку людей, которые больше всех желали смерти Луиджи. – Сказал инспектор.

– Марк Лоткин. Луиза или ее муж. Горан?

– И был рядом, чтобы его подозревали меньше других? Ведь он со всех ног бросился к капитану…

– Наташа? – Предположил констебль.

Перейти на страницу:

Все книги серии Офисные истории

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже