There was nothing slipped behind drawers or tucked away.Но вдруг что-то завалилось за ящики комода, вдруг что-то там запрятано?..
I couldnt hope for anything of that kind.Нет, ничего нет.
In the end (it sounds rather batty, but as I say, one gets worked up) I did rather a queer thing.В конце концов (наверное, вам покажется, что я сошла с ума, но, как я уже сказала, чего только не заберешь себе в голову!) я поступила очень странно легла на ее кровать и закрыла глаза.
I went and lay down in the bed and closed my eyes. I deliberately tried to forget who and what I was. I tried to think myself back to that fatal afternoon.Затем я постаралась заставить себя забыть, кто я, внушить себе, что вернулась назад, в тот роковой день.
I was Mrs Leidner lying here resting, peaceful and unsuspicious.Я миссис Лайднер. Я отдыхаю. Я спокойна. Я ничего не подозреваю.
Its extraordinary how you can work yourself up.Удивительно, как можно себя накрутить.
Im a perfectly normal matter-of-fact individual not the least bit spooky, but I tell you that after Id lain there about five minutes I began to feel spooky.Я самая обыкновенная, вполне земная женщина Мне чужда всякая мистика, но, поверьте, стоило пролежать так минут пять, как я ощутила присутствие каких-то потусторонних сил.
I didnt try to resist.Я не стала противиться им.
I deliberately encouraged the feeling.Я сознательно усиливала в себе это ощущение.
I said to myself: Im Mrs Leidner.Я миссис Лайднер, говорила я себе.
Im Mrs Leidner.Я миссис Лайднер.
Im lying here half asleep.Я лежу здесь.., дремлю.
Presently very soon now the doors going to open.Вот сейчас.., сейчас.., дверь отворится.
I kept on saying that as though I were hypnotizing myself.Я повторяла и повторяла эти слова.., словно гипнотизировала себя.
Its just about half-past one its just about the time The door is going to open the door is going to openI shall see who comes inСейчас половина второго.., именно в это время.., дверь отворяется.., дверь отворяется.., сейчас я увижу, кто войдет
I kept my eyes glued on that door.Я не отрывала взгляда от двери.
Presently it was going to open.Сейчас она начнет отворяться.
I should see it open.Я должна увидеть, как она отворяется.
And I should seethe person who opened it.Я должна увидеть того, кто отворяет ее.
I must have been a little over-wrought that afternoon to imagine I could solve the mystery that way.Наверное, я была немного не в себе, если вообразила, что таким способом смогу приоткрыть тайну смерти миссис Лайднер.
But I did believe it.Но я в самом деле этому верила.
A sort of chill passed down my back and settled in my legs.Холодок пробежал у меня по спине, по ногам.
They felt numb-paralysed.Ноги немеют.., немеют.., они не слушаются меня.
Youre going into a trance, I said.Ты впадаешь в транс, сказала себе я.
And in that trance youll seeВ трансе ты увидишь
Перейти на страницу:

Все книги серии Murder in Mesopotamia - ru (версии)

Похожие книги