Омаки кивнул и повернул голову на звук — Аки что-то вопил насчет покормить рыбок.

— Он просто без ума от твоего пруда, — извиняющимся тоном произнес блонди.

Ясон улыбнулся.

— Не стоит извиняться. Полагаю, все мальчишки такие.

Он передал гостю скотч, и оба направились по коридору к тайной двери, а затем по спиральной лестнице поднялись в обсерваторию.

— Ты уверен, что здесь безопасно? — полушепотом спросил Омаки.

— Думаю, да. Об этом месте почти никто не знает. Его нет даже на чертежах пентхауса.

— Тогда я расскажу тебе кое-что любопытное. — Он наклонился ближе и неосознанно перешел на шепот. — Дневник Йоси у меня.

Ясон застыл на миг, пытаясь осмыслить эту новость.

— Он… у тебя?

Омаки осторожно вынул из кармана тонкую книжицу и с улыбкой предъявил Ясону. Открыв первую страницу, он поднял дневник повыше, чтобы хозяин пентхауса прочел послание Йоси.

Ясон быстро пробежал глазами строки и покачал головой, не в силах поверить в прочитанное. Его потрясенный вид позабавил Омаки.

— Кажется, будто он снова прежний и говорит с нами с этих страниц, правда?

Сердце его болезненно сжалось, едва он вспомнил, что сотворила Юпитер с этим смелым красавцем-блонди, чей острый ум некогда был предметом зависти всей элиты.

Омаки и Ясон встретились взглядами и надолго застыли, вспоминая общего друга и размышляя о том, сколь важная информация оказалась теперь у них в руках.

— Ты его читал? — спросил, наконец, Ясон.

Омаки кивнул.

— Только, честно говоря, мало что понял — хотя, возможно, ты и сумеешь разобраться. То есть, я в целом представляю суть его идеи, но, признаться, вся эта компьютерная заумь для меня темный лес. — Он улыбнулся. — Сфера моей компетенции охватывает более приземленные области.

— И что же ты предлагаешь?

— Я отдаю дневник тебе, Ясон, и полностью доверяю тебе во всем, что касается наших дальнейших планов. Хотя, может быть, нам стоит сделать то, что он предлагает и просто-напросто сжечь эти записи.

Ясон покачал головой.

— Нет.

— Тогда решение за тобой. Каким бы оно ни было, я тебя поддержу. Йоси тоже в тебя верил.

— Спасибо, Омаки.

Омаки положил руку на плечо собеседника, Ясон ответил тем же, и оба долго смотрели друг другу в глаза с равным пониманием и доверием. Внезапно лицо хозяина «Башни Усмирения» расплылось в хитрой ухмылке.

— Я слышал, твой пет к тебе вернулся? И когда же, позволь полюбопытствовать, ты намерен представить его на вечеринке?

Ясон, нахмурясь, отстранился.

— Я об этом даже не думал.

— А зря. Но ты ведь и сам должен это понимать. Ты упорно держишь его при себе — отсюда и море слухов и домыслов о ваших отношениях. Повяжи его с каким-нибудь другим милашкой.

— Ладно, ладно.

Поучения раздражали Ясона — он сотни раз выслушивал подобные речи от Рауля. Он не испытывал ни малейшего желания выставлять Рики на публике, и, уж конечно, о том, чтобы повязать его с чужим петом, не могло быть и речи. Монгрельские чары Ясон предпочитал испытывать лишь на самом себе.

Омаки негромко рассмеялся, читая мысли товарища, как открытую книгу.

— Думаю, я могу понять твои чувства. Я ведь и сам не спешу представлять публике моего Энью.

— Так ты им доволен? — поинтересовался Ясон, радуясь возможности сменить тему.

— Ох… Ясон. — Омаки покачал головой и засмеялся. — О боже, да! Он… то что надо.

Губы Ясона тронула легкая улыбка — он подумал, что новый пет, похоже, вполне успешно отвлекает хозяина от недостойных мыслей об Аки. Внезапно тоненький, звонкий голосок мальчика раздался совсем рядом — Аки явно прочесывал пентхаус в поисках хозяина. Джутиан пытался его остановить, но как только парнишка обнаружил открытую «секретную» дверь в конце коридора, он помчался вперед сломя голову и в восторге завопил:

— Потайной ход!

— Уже не потайной, — с улыбкой заметил Джутиан.

— Можно залезть по скрученной лестнице? — канючил Аки.

— Лучше не стоит.

— Но я хочу! — уперся мальчик.

— Нет, давай подождем твоего хозяина… и хозяина Ясона.

— Но они наверняка там, наверху! Хозяин! — крикнул Аки в лестничный пролет.

— Тише, — осадил его Джутиан. — Если они поднялись наверх, значит, не хотят, чтобы их беспокоили.

На лице Аки отразилось глубокое разочарование.

— Ну а горки тут хотя бы есть?

Джутиан покачал головой.

— Нет, насколько я знаю.

— Что — совсем ни одной горки?! — переспросил потрясенный Аки.

Тут его внимание отвлекли шаги спускающихся блонди.

— Можно залезть наверх по лестнице? — завопил он, едва завидев Омаки.

— Нет, Аки. Мы уже уходим домой.

— Но я хочу! — Мальчик сердито топнул ногой.

Стремительным движением Омаки схватил руку парнишки и угостил его крепким шлепком, весьма неприятным для всё еще болезненных ягодиц.

— Ай! — жалобно вскрикнул Аки, потирая зад.

— Веди себя прилично. Я говорю: нет — значит, нет!

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги