'I think your dream is charming, and I hope it recurs frequently so that we can continue discussing it.- По-моему, ваш сон просто очарователен. Я надеюсь, что он будет часто повторяться и мы еще сможем не раз его обсудить.
Would you like a cigarette?'Не хотите ли сигаретку?
He smiled when Yossarian declined.Йоссариан покачал головой, и майор улыбнулся.
'Just why do you think,' he asked knowingly, 'that you have such a strong aversion to accepting a cigarette from me?'- Как вы объясните, - спросил он многозначительно, - почему вы испытываете такое сильное нежелание взять у меня сигарету?
' I put one out a second ago.- Потому что я только что одну выкурил.
It's still smoldering in your ash tray.'Вот она, еще дымится в пепельнице.
Major Sanderson chuckled.Майор Сэндерсон хохотнул.
'That's a very ingenious explanation.- Ну что ж, весьма искреннее объяснение.
But I suppose we'll soon discover the true reason.'Но я надеюсь, что мы скоро докопаемся до истинной причины.
He tied a sloppy double bow in his opened shoelace and then transferred a lined yellow pad from his desk to his lap.- Завязав бантиком развязавшийся шнурок ботинка, он взял со стола блокнот желтой линованной бумаги и положил его на колени.
'This fish you dream about. Let's talk about that.- Итак, рыба, которую вы видите во сне... Давайте о ней побеседуем.
It's always the same fish, isn't it?'Это всегда одна и та же рыба?
' I don't know,' Yossarian replied.- Не знаю, - ответил Йоссариан.
' I have trouble recognizing fish.'- Я плохо разбираюсь в рыбах.
'What does the fish remind you of?'- А что напоминает вам эта рыба?
' Other fish.'- Другую рыбу.
' And what do other fish remind you of?'- А что напоминает вам другая рыба?
' Other fish.'- Другую рыбу.
Major Sanderson sat back disappointedly.Майор Сэндерсон разочарованно откинулся на спинку стула:
' Do you like fish?'- А вы любите рыбу?
'Not especially.'- Не особенно.
'Just why do you think you have such a morbid aversion to fish?' asked Major Sanderson triumphantly.- Так почему же вы считаете, что у вас патологическое отвращение к рыбам? - спросил с триумфом майор Сэндерсон.
'They're too bland,' Yossarian answered.- А потому что они слишком скользкие, - ответил Йоссариан.
' And too bony.'- И костлявые.
Major Sanderson nodded understandingly, with a smile that was agreeable and insincere.Майор Сэндерсон понимающе кивнул головой, улыбаясь приятной, фальшивой улыбкой.
' That's a very interesting explanation.- Очень интересное объяснение.
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Поправка-22

Похожие книги